Overview
| Project website | github.com/habitRPG/habitica |
|---|---|
| Instructions for translators | Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.How is Habitica’s text translated? Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS. How do I contribute translations?
The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation. How do translations stay consistent? How do I change a translation that’s already been reviewed? What are the symbols I see in translatable text? How do I collaborate with other translators? Who do I contact if I’m having issues with the translation site? I don’t see my language listed for all platforms, or at all? What role does the Habitica team play in translation? How are contributor tiers awarded for translation? Tiers for help with translation are awarded:
If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent. How do I become a reviewer for my language?
If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at <admin@habitica.com> to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision. Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals. |
| Project maintainers |
|
| Translation license | proprietary Gear Quests Subscriber Loginincentives Settings Spells Character Death Content Challenge Faq Noscript Pets Contrib Communityguidelines Merch Backgrounds Questscontent Habitica Inventory Defaulttasks Generic Rebirth Limited Front Achievements Groups Messages Npc Tasks Overview |
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 9,306 | 112,601 | 679,696 | |||
| Approved | 1% | 35 | 1% | 125 | 1% | 682 |
| Waiting for review | 66% | 6,217 | 53% | 60,425 | 53% | 363,275 |
| Translated | 67% | 6,259 | 53% | 60,557 | 53% | 363,999 |
| Needs editing | 3% | 314 | 8% | 9,269 | 8% | 57,963 |
| Read-only | 1% | 7 | 1% | 7 | 1% | 42 |
| Failing checks | 27% | 2,548 | 39% | 44,651 | 40% | 271,934 |
| Strings with suggestions | 1% | 76 | 1% | 1,762 | 1% | 10,928 |
| Untranslated strings | 29% | 2,733 | 37% | 42,775 | 37% | 257,734 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
|
Suggestion added |
|
|
Suggestion added |
|
None
New string to translate Habitica / Subscriber — Korean |
1 new string to translate appeared in the translation.
19 hours ago
|
None
Resource update Habitica / Subscriber — Korean |
The "
website/common/locales/en/subscriber.json" file was changed.
19 hours ago
|
None
String updated in the repository Habitica / Subscriber — Korean |
|
None
New string to translate |
1 new string to translate appeared in the translation.
yesterday
|
None
Resource update |
The "
website/common/locales/en/gear.json" file was changed.
yesterday
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
Habits become more blue or red based on whether you tap the plus or minus button. Positive and negative Habits degrade to yellow over time if you don’t complete them. Dual Habits only change color based on your inputs.
Dailies change color based on how often they are completed, becoming more blue as they’re completed or more red if they’re missed.
To Do’s gradually get more red the longer they stay incomplete.
The more red the task, the more Gold and Experience you’ll earn for completing it, so be sure to take on even your toughest tasks!
상깔은 과제의가치점수를 시각적으로 나타냅니다. 모든 과제는 중립간을 의미하는 노란색으로 시작되며, 파란색은 좋음아짐을, 빨간색은 나쁨빠짐을 의미합니다.각과제 유형이 과제의 가치를 결정하별로 점수를 내는 방식법은 다음과 같습니다:.습관
은유형의 과제는 더하기또는, 빼기 버튼을 누르는 것에 따라 파란색또는, 빨간색으로 변합니다. 좋은 습관또는이든 나쁜 습관은이든 완료하지 않으면 시간이 지남에 따라 노란색으로 되돌아갑니다.이중 습관은 당신의 입력더하기, 빼기를 모두 설정한 습관만 직접 누른 것에 따라서 색상만깔이 변합니다.일일 과제는 완료 빈도에 따라 색이 변하
며는데, 완료할수록 파란색으로, 실패할수록 빨간색으로 변합니다.
때마다 파랗게, 완료하지 못하면 빨갛게 됩니다.할 일은 미완성 상태가 길어질수록 점차 빨간색으로 변합
할 일 유형의 과제는 완료하지 못한 상태로 오래 남아있을수록 빨개집니다.
과제가 빨간색일수록 완료 시 획득하는 골드와 경험치가 더 많아지니, 아무리 어려운 과제라도
도전해 보세요하는 것이 중요합니다!