Overview
Project website | github.com/habitRPG/habitica |
---|---|
Instructions for translators | Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.How is Habitica’s text translated? Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS. How do I contribute translations?
The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation. How do translations stay consistent? How do I change a translation that’s already been reviewed? What are the symbols I see in translatable text? How do I collaborate with other translators? Who do I contact if I’m having issues with the translation site? I don’t see my language listed for all platforms, or at all? What role does the Habitica team play in translation? How are contributor tiers awarded for translation? Tiers for help with translation are awarded:
If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent. How do I become a reviewer for my language?
If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at <admin@habitica.com> to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision. Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals. |
Project maintainers | SabreCat saraolson beffymaroo eilatan |
Translation process |
|
Translation license | Proprietary |
Source code repository |
git@github.com:HabitRPG/habitica.git
|
Repository branch | develop |
Last remote commit |
5.28.8
af17930314
Kalista Payne authored yesterday |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
d50c624ba1
Weblate authored 32 minutes ago |
Weblate repository |
https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
|
File mask | website/common/locales/*/faq.json |
Monolingual base language file | website/common/locales/en/faq.json |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 5,452 | 172,376 | 1,013,579 | |||
Source | 188 | 5,944 | 34,951 | |||
Approved | 1% | 16 | 1% | 522 | 1% | 3,054 |
Waiting for review | 31% | 1,718 | 29% | 51,117 | 29% | 301,654 |
Translated | 35% | 1,922 | 33% | 57,583 | 33% | 339,659 |
Needs editing | 2% | 114 | 4% | 8,449 | 4% | 47,585 |
Read-only | 3% | 188 | 3% | 5,944 | 3% | 34,951 |
Failing checks | 2% | 138 | 5% | 10,282 | 5% | 58,133 |
Strings with suggestions | 2% | 130 | 2% | 5,095 | 2% | 29,211 |
Untranslated strings | 62% | 3,416 | 61% | 106,344 | 61% | 626,335 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
Translatelab
Translation changed |
|
anonymous
Suggestion added |
|
anonymous
Suggestion added |
|
Translatelab
Suggestion accepted |
|
Translatelab
Suggestion added |
|
Translatelab
New translation |
|
Translatelab
New contributor |
New contributor
16 hours ago
|
None
Resource update |
The "
website/common/locales/zh_TW/faq.json " file was changed.
23 hours ago
|
None
Resource update |
The "
website/common/locales/zh/faq.json " file was changed.
23 hours ago
|
None
Resource update |
The "
website/common/locales/uk/faq.json " file was changed.
23 hours ago
|
Habits can be positive or negative and represent something you may want to track multiple times per day, or on an unset schedule. Positive Habits will provide you with rewards, like Gold and Experience (Exp), while Negative Habits will cause you to lose health points (HP).
Dailies are repeated tasks you want to complete on a more structured schedule. For example, once per day, three times a week, or four times a month. Missing Dailies causes you to lose HP, but the more difficult they are, the better the rewards!
To Do’s are one-off tasks that provide rewards after you complete them. To Do’s can have a due date, but you won’t lose HP if you miss it.
Pick the task type that best fits what you want to achieve!
Alışkanlıklar olumlu ya da olumsuz olabilir ve günde birden çok kez ya da belirsiz bir programla takip etmek isteyebileceğiniz bir şeyi temsil eder. Olumlu Alışkanlıklar size Altın ve Tecrübe (Exp) gibi ödüller sağlarken, Olumsuz Alışkanlıklar sağlık puanı (HP) kaybetmenize neden olur.
Günlük işler, daha yapılandırılmış bir programa göre tamamlamak istediğiniz tekrarlanan görevlerdir. Örneğin günde bir kez, haftada üç kez veya ayda dört kez. Günlük İşleri kaçırmak HP kaybetmenize neden olur, ancak günlük işlerin zorluğu ne kadar fazla ise, ödülleri de o kadar iyi olur!
Yapılacaklar, siz onları tamamladıktan sonra ödüller veren tek seferlik görevlerdir. Yapılacaklar'ın bir son tarihi olabilir ancak bu tarihi kaçırırsanız HP kaybetmezsiniz.
Başarmak istediğiniz şeye en uygun görev türünü seçin!