Translation status

9,477 Strings
45%
115,101 Words
23%
691,005 Characters
23%

Strings status

Strings Words Characters
9,477 115,101 691,005
All strings Browse Translate Zen
10 13 60
Read-only strings Browse Translate Zen
904 4,937 29,313
Approved strings Browse Translate Zen
6,096 59,865 358,470
Translated strings Browse Translate Zen
5,182 54,915 329,097
Strings waiting for review Browse Translate Zen
8 35 183
Approved strings with suggestions Browse Translate Zen
3,381 55,236 332,535
Unfinished strings Browse Translate Zen
2,945 44,326 265,925
Untranslated strings Browse Translate Zen
436 10,910 66,610
Strings marked for edit Browse Translate Zen
40 475 2,907
Strings with suggestions Browse Translate Zen
3,366 55,042 331,317
Unfinished strings without suggestions Browse Translate Zen
2,030 37,820 227,924
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
1,813 33,033 198,909
Translated strings with any failing checks Browse Translate Zen
11 22 125
Translated strings with dismissed checks Browse Translate Zen
1,248 21,396 129,893
Failing check: Unchanged translation Browse Translate Zen
2 85 497
Failing check: Trailing space Browse Translate Zen
43 1,430 8,648
Failing check: Mismatched full stop Browse Translate Zen
3 50 320
Failing check: Mismatched question mark Browse Translate Zen
35 1,214 7,108
Failing check: Mismatched exclamation mark Browse Translate Zen
6 133 813
Failing check: Multiple capitals Browse Translate Zen
43 393 2,681
Failing check: Has been translated Browse Translate Zen
4 487 2,748
Failing check: Mismatching line breaks Browse Translate Zen
968 21,662 129,527
Failing check: Unsafe HTML Browse Translate Zen
4 145 869
Failing check: Consecutive duplicated words Browse Translate Zen
2 22 190
Strings with comments Browse Translate Zen
Component Approved Translated Unreviewed Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Achievements GPL-3.0-only 61% 97% 61 4 19 101 0 4 8 0
Backgrounds GPL-3.0-only 42% 83% 396 155 795 4,522 155 0 0 1
Challenge GPL-3.0-only 80% 92% 14 8 158 1,031 7 5 1 0
Character GPL-3.0-only 0% 85% 173 29 302 1,827 15 21 0 0
Communityguidelines GPL-3.0-only 0% 46% 41 48 1,280 8,129 12 18 0 0
Content GPL-3.0-only 3% 90% 361 38 77 408 37 2 0 0
Contrib GPL-3.0-only 0% 89% 41 5 23 152 1 5 1 0
Death GPL-3.0-only 0% 100% 15 0 0 0 0 1 0 0
Defaulttasks GPL-3.0-only 0% 100% 54 0 0 0 0 7 0 0
Faq GPL-3.0-only 0% 12% 32 221 6,628 39,155 218 2 1 0
Front GPL-3.0-only 1% 67% 127 61 1,022 6,115 16 57 0 0
Gear GPL-3.0-only 5% 53% 1,730 1,680 26,197 156,371 1,583 1,248 4 0
Generic GPL-3.0-only 0% 80% 198 48 377 2,300 45 20 0 0
Groups GPL-3.0-only 3% 60% 249 172 1,636 10,180 90 176 1 0
Glossary Habitica GPL-3.0-only 3% 54% 158 138 680 4,222 132 0 1 0
Inventory GPL-3.0-only 100% 100% 0 0 0 0 0 1 1 0
Limited GPL-3.0-only 0% 52% 156 140 866 5,382 133 11 1 0
Loginincentives GPL-3.0-only 0% 95% 21 1 8 59 0 3 0 0
Merch GPL-3.0-only 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Messages GPL-3.0-only 0% 94% 55 3 26 139 2 17 0 0
Noscript GPL-3.0-only 0% 2 0 0 0 0 0 0 0
Npc GPL-3.0-only 1% 83% 109 21 375 2,237 7 31 0 1
Overview GPL-3.0-only 0% 87% 7 1 35 213 1 2 0 0
Pets GPL-3.0-only 0% 94% 105 6 106 559 1 18 0 0
Quests GPL-3.0-only 0% 84% 79 15 149 847 13 26 0 0
Questscontent GPL-3.0-only 0% 66% 579 292 12,116 74,039 216 276 4 0
Rebirth GPL-3.0-only 0% 55% 11 9 125 783 7 5 0 0
Settings GPL-3.0-only 8% 60% 141 109 1,140 7,041 92 35 15 0
Spells GPL-3.0-only 0% 100% 56 0 0 0 0 2 0 0
Subscriber GPL-3.0-only 0% 46% 130 151 961 5,979 136 24 2 0
Tasks GPL-3.0-only 31% 83% 80 26 135 744 26 13 0 0

Summary

Project website github.com/habitRPG/habitica
Instructions for translators

Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!

Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.


How is Habitica’s text translated? As an open-source app, Habitica hosts our translations publicly here, at translate.habitica.com which is where contributors can submit, discuss, and review translations.

Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS.


How do I contribute translations? All translations should be done by humans fluent in the language they're translating for. We do not want AI or machine translations, including Google Translate. If you're fluent in a language we offer and want to contribute translations, here's some steps to get started!

  1. Create an account on translate.habitica.com

  2. Choose a Project (web, Android, iOS), a language, and a Component (section of the app)

  3. To view strings that need translation, select one of the red string categories such as “Untranslated Strings”

  4. Navigate between strings with the arrow buttons to find a source string you want to translate

  5. Type your translation then save for someone to review. This may take some time as reviewers are contributors just like you

    The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation.


How do translations stay consistent? We have a glossary of standard translations to reference. When you view a string, look to the right column to reference corresponding words from the language’s glossary.


How do I change a translation that’s already been reviewed? When you have an idea for a better translation for a reviewed string, provide your translation then hit "Suggest".


What are the symbols I see in translatable text? Words between <% %> symbols are variables used to insert information from the code. These variables shouldn’t be translated or edited in any way. You can translate everything around the variable and shift its position to fit your language’s grammar. When translating a string that has this, we recommend copy and pasting the code into your translation, as mistyping a letter or symbol can cause issues in the app.


How do I collaborate with other translators? You can start discussions on the translation website from the “Comments” tab under each string. Alternatively, you can work with other translators through Habitica in Guilds, direct messages, and Party chat, or connect in unofficial spaces outside of Habitica.


Who do I contact if I’m having issues with the translation site? Technical issues with translate.habitica.com can be reported to admin@habitica.com.


I don’t see my language listed for all platforms, or at all? We do our best to support as many languages as we can, but since we are a very small team you may find a particular language isn’t offered. As of now, we aren’t planning to support additional languages. Languages that are partially translated now may become available within Habitica when it reaches a high percentage of strings translated.


What role does the Habitica team play in translation? Our small team of seven aren’t experts on every language, but we do create the source English strings. We evaluate contributor tiers and appoint language reviewers based on past contributions. Source strings may change from time to time as we adjust the experience of an existing feature or add new features. While we don’t play an active role in each language’s translations, we can step in if necessary to help resolve disagreements.


How are contributor tiers awarded for translation? After submitting translations for Habitica, you may get a contributor tier to acknowledge your help! Tiers change the color of your display name, add a badge after your name in messages, award you Gems, and display in the Hall of Heroes. You can learn more about contribution tiers and their rewards on our GitHub Wiki.

Tiers for help with translation are awarded:

  • After your first substantive contribution

  • After 1, 3, 6 months, and 1 year of contributions

  • Later tiers may be offered for 2+ years of contributions

    If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent.


How do I become a reviewer for my language? In order to become a reviewer, you should:

  • Have 2+ translation tiers for the language you want to review

  • Know how to use our translation website’s functions efficiently

  • Work well with others and be open to discussion

  • Follow official guidance and respect language-specific best practices

    If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at admin@habitica.com to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision.


Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals.


Project maintainers1 User avatar beffymaroo
Project reviewers28 User avatar VampitchUser avatar JazzisUser avatar ViccthorUser avatar FolleMenteUser avatar BlabluxUser avatar twister1398User avatar bilingual_catUser avatar WariannemUser avatar beffymarooUser avatar vtrnnhlinhUser avatar BrunoGWUser avatar SnowCrasherUser avatar HolyRibbonUser avatar Alex_PankhurstUser avatar s_heckUser avatar YlbirdaUser avatar JanmetdepetUser avatar RaitheOfDureyaUser avatar yowi-ynUser avatar joshartUser avatar ceu_User avatar desejiUser avatar LiZi123User avatar FalzartUser avatar Ingoldo
Language Czech
Language code cs
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 13,236,057
06/28/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 9,477 115,101 691,005
Approved 9% 904 4% 4,937 4% 29,313
Waiting for review 54% 5,182 47% 54,915 47% 329,097
Translated 64% 6,096 52% 59,865 51% 358,470
Needs editing 4% 436 9% 10,910 9% 66,610
Read-only 1% 10 1% 13 1% 60
Failing checks 21% 2,030 32% 37,820 32% 227,924
Strings with suggestions 1% 40 1% 475 1% 2,907
Untranslated strings 31% 2,945 38% 44,326 38% 265,925

Quick numbers

115 k
Hosted words
9,477
Hosted strings
64%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+91%
Hosted words
+100%
+100%
Hosted strings
+64%
Translated
−100%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “website/common/locales/cs/defaulttasks.json” file was enforced. 06/26/2026
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “website/common/locales/cs/pets.json” file was enforced. 06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “website/common/locales/cs/front.json” file was enforced. 06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

 
06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

Source string changed

06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
Browse all changes for this language