Translation status

9,456 Strings
27%
115,035 Words
9%
690,588 Characters
9%

Strings status

Strings Words Characters
9,456 115,035 690,588
All strings Browse Translate Zen
10 13 60
Read-only strings Browse Translate Zen
1 3 20
Approved strings Browse Translate Zen
5,969 60,557 364,381
Translated strings Browse Translate Zen
5,958 60,541 364,301
Strings waiting for review Browse Translate Zen
3,487 54,478 326,207
Unfinished strings Browse Translate Zen
3,103 44,355 264,336
Untranslated strings Browse Translate Zen
384 10,123 61,871
Strings marked for edit Browse Translate Zen
19 42 245
Strings with suggestions Browse Translate Zen
3,478 54,452 326,067
Unfinished strings without suggestions Browse Translate Zen
3,649 54,157 327,152
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
3,411 49,320 297,884
Translated strings with any failing checks Browse Translate Zen
1 1 9
Translated strings with dismissed checks Browse Translate Zen
3,178 46,012 278,305
Failing check: Unchanged translation Browse Translate Zen
2 85 497
Failing check: Trailing space Browse Translate Zen
42 1,270 7,755
Failing check: Mismatched full stop Browse Translate Zen
4 53 341
Failing check: Mismatched question mark Browse Translate Zen
36 1,089 6,376
Failing check: Mismatched exclamation mark Browse Translate Zen
13 186 1,162
Failing check: Multiple capitals Browse Translate Zen
2 4 23
Failing check: Reused translation Browse Translate Zen
72 451 3,035
Failing check: Has been translated Browse Translate Zen
2 211 1,131
Failing check: Mismatching line breaks Browse Translate Zen
976 21,852 130,770
Failing check: Unsafe HTML Browse Translate Zen
1 2 9
Failing check: Prohibited initial character Browse Translate Zen
Component Approved Translated Unreviewed Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Achievements GPL-3.0-only 0% 81% 136 31 233 1,437 27 11 2 0
Backgrounds GPL-3.0-only 0% 54% 519 433 2,205 12,683 430 152 5 0
Challenge GPL-3.0-only 0% 82% 94 20 272 1,677 17 5 0 0
Character GPL-3.0-only 0% 84% 171 31 318 1,911 17 26 0 0
Communityguidelines GPL-3.0-only 0% 46% 41 48 1,280 8,129 12 19 0 0
Content GPL-3.0-only 0% 86% 358 55 104 564 54 74 3 0
Contrib GPL-3.0-only 0% 89% 41 5 23 152 1 5 0 0
Death GPL-3.0-only 0% 100% 15 0 0 0 0 1 0 0
Defaulttasks GPL-3.0-only 0% 100% 54 0 0 0 0 7 0 0
Faq GPL-3.0-only 0% 3% 10 243 7,803 45,652 239 2 0 0
Front GPL-3.0-only 1% 71% 134 54 994 5,935 16 106 0 0
Gear GPL-3.0-only 0% 54% 1,957 1,650 25,584 152,527 1,554 1,841 0 0
Generic GPL-3.0-only 0% 91% 225 21 244 1,521 18 72 0 0
Groups GPL-3.0-only 0% 58% 254 183 1,680 10,450 107 253 0 0
Glossary Habitica GPL-3.0-only 3% 88% 242 33 44 284 33 1 9 0
Inventory GPL-3.0-only 0% 100% 8 0 0 0 0 1 0 0
Limited GPL-3.0-only 0% 53% 158 138 769 4,867 138 146 0 0
Loginincentives GPL-3.0-only 0% 95% 21 1 8 59 0 3 0 0
Merch GPL-3.0-only 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Messages GPL-3.0-only 0% 98% 57 1 11 58 0 18 0 0
Noscript GPL-3.0-only 0% 2 0 0 0 0 0 0 0
Npc GPL-3.0-only 0% 86% 113 18 443 2,624 7 100 0 0
Overview GPL-3.0-only 0% 62% 5 3 315 1,721 1 2 0 0
Pets GPL-3.0-only 0% 93% 104 7 109 574 1 57 0 0
Quests GPL-3.0-only 0% 97% 92 2 17 108 0 28 0 0
Questscontent GPL-3.0-only 0% 74% 646 225 9,763 59,342 177 588 0 0
Rebirth GPL-3.0-only 0% 50% 10 10 189 1,183 7 6 0 0
Settings GPL-3.0-only 0% 54% 150 123 1,178 7,225 106 31 0 0
Spells GPL-3.0-only 0% 100% 56 0 0 0 0 2 0 0
Subscriber GPL-3.0-only 0% 55% 155 126 757 4,780 115 74 0 0
Tasks GPL-3.0-only 0% 83% 129 26 135 744 26 18 0 0

Summary

Project website github.com/habitRPG/habitica
Instructions for translators

Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!

Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.


How is Habitica’s text translated? As an open-source app, Habitica hosts our translations publicly here, at translate.habitica.com which is where contributors can submit, discuss, and review translations.

Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS.


How do I contribute translations? All translations should be done by humans fluent in the language they're translating for. We do not want AI or machine translations, including Google Translate. If you're fluent in a language we offer and want to contribute translations, here's some steps to get started!

  1. Create an account on translate.habitica.com

  2. Choose a Project (web, Android, iOS), a language, and a Component (section of the app)

  3. To view strings that need translation, select one of the red string categories such as “Untranslated Strings”

  4. Navigate between strings with the arrow buttons to find a source string you want to translate

  5. Type your translation then save for someone to review. This may take some time as reviewers are contributors just like you

    The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation.


How do translations stay consistent? We have a glossary of standard translations to reference. When you view a string, look to the right column to reference corresponding words from the language’s glossary.


How do I change a translation that’s already been reviewed? When you have an idea for a better translation for a reviewed string, provide your translation then hit "Suggest".


What are the symbols I see in translatable text? Words between <% %> symbols are variables used to insert information from the code. These variables shouldn’t be translated or edited in any way. You can translate everything around the variable and shift its position to fit your language’s grammar. When translating a string that has this, we recommend copy and pasting the code into your translation, as mistyping a letter or symbol can cause issues in the app.


How do I collaborate with other translators? You can start discussions on the translation website from the “Comments” tab under each string. Alternatively, you can work with other translators through Habitica in Guilds, direct messages, and Party chat, or connect in unofficial spaces outside of Habitica.


Who do I contact if I’m having issues with the translation site? Technical issues with translate.habitica.com can be reported to admin@habitica.com.


I don’t see my language listed for all platforms, or at all? We do our best to support as many languages as we can, but since we are a very small team you may find a particular language isn’t offered. As of now, we aren’t planning to support additional languages. Languages that are partially translated now may become available within Habitica when it reaches a high percentage of strings translated.


What role does the Habitica team play in translation? Our small team of seven aren’t experts on every language, but we do create the source English strings. We evaluate contributor tiers and appoint language reviewers based on past contributions. Source strings may change from time to time as we adjust the experience of an existing feature or add new features. While we don’t play an active role in each language’s translations, we can step in if necessary to help resolve disagreements.


How are contributor tiers awarded for translation? After submitting translations for Habitica, you may get a contributor tier to acknowledge your help! Tiers change the color of your display name, add a badge after your name in messages, award you Gems, and display in the Hall of Heroes. You can learn more about contribution tiers and their rewards on our GitHub Wiki.

Tiers for help with translation are awarded:

  • After your first substantive contribution

  • After 1, 3, 6 months, and 1 year of contributions

  • Later tiers may be offered for 2+ years of contributions

    If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent.


How do I become a reviewer for my language? In order to become a reviewer, you should:

  • Have 2+ translation tiers for the language you want to review

  • Know how to use our translation website’s functions efficiently

  • Work well with others and be open to discussion

  • Follow official guidance and respect language-specific best practices

    If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at admin@habitica.com to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision.


Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals.


Project maintainers1 User avatar beffymaroo
Project reviewers28 User avatar VampitchUser avatar JazzisUser avatar ViccthorUser avatar FolleMenteUser avatar BlabluxUser avatar twister1398User avatar bilingual_catUser avatar WariannemUser avatar beffymarooUser avatar vtrnnhlinhUser avatar BrunoGWUser avatar SnowCrasherUser avatar HolyRibbonUser avatar Alex_PankhurstUser avatar s_heckUser avatar YlbirdaUser avatar JanmetdepetUser avatar RaitheOfDureyaUser avatar yowi-ynUser avatar joshartUser avatar ceu_User avatar desejiUser avatar LiZi123User avatar FalzartUser avatar Ingoldo
Language Romanian
Language code ro
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 20,043,506
06/26/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 9,456 115,035 690,588
Approved 1% 1 1% 3 1% 20
Waiting for review 62% 5,958 52% 60,541 52% 364,301
Translated 63% 5,969 52% 60,557 52% 364,381
Needs editing 4% 384 8% 10,123 8% 61,871
Read-only 1% 10 1% 13 1% 60
Failing checks 38% 3,649 47% 54,157 47% 327,152
Strings with suggestions 1% 19 1% 42 1% 245
Untranslated strings 32% 3,103 38% 44,355 38% 264,336

Quick numbers

115 k
Hosted words
9,473
Hosted strings
62%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+91%
Hosted words
+100%
+100%
Hosted strings
+62%
Translated
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “website/common/locales/ro/defaulttasks.json” file was enforced. 06/26/2026
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “website/common/locales/ro/pets.json” file was enforced. 06/26/2026
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “website/common/locales/ro/front.json” file was enforced. 06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

 
06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

Source string changed

06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

String updated in the repository

06/26/2026
User avatar None

Source string changed

06/26/2026
Browse all changes for this language