Translation status

9,486 Strings
61%
115,395 Words
39%
696,767 Characters
39%

Strings status

Strings Words Characters
9,486 115,395 696,767
All strings Browse Translate Zen
14 17 82
Read-only strings Browse Translate Zen
2 28 183
Approved strings Browse Translate Zen
6,934 67,988 411,160
Translated strings Browse Translate Zen
6,918 67,943 410,895
Strings waiting for review Browse Translate Zen
2,552 47,407 285,607
Unfinished strings Browse Translate Zen
2,268 40,337 241,420
Untranslated strings Browse Translate Zen
284 7,070 44,187
Strings marked for edit Browse Translate Zen
28 849 5,713
Strings with suggestions Browse Translate Zen
2,549 47,289 284,888
Unfinished strings without suggestions Browse Translate Zen
1,199 25,188 154,755
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
1,073 22,651 138,593
Translated strings with any failing checks Browse Translate Zen
26 883 5,236
Translated strings with dismissed checks Browse Translate Zen
355 7,173 43,759
Failing check: Unchanged translation Browse Translate Zen
1 43 263
Failing check: Double space Browse Translate Zen
12 319 1,950
Failing check: Mismatched full stop Browse Translate Zen
10 340 2,080
Failing check: Mismatched exclamation mark Browse Translate Zen
10 142 828
Failing check: Multiple capitals Browse Translate Zen
2 3 32
Failing check: Reused translation Browse Translate Zen
53 633 4,693
Failing check: Has been translated Browse Translate Zen
11 730 4,290
Failing check: Mismatching line breaks Browse Translate Zen
887 19,840 121,307
Failing check: Unsafe HTML Browse Translate Zen
3 200 1,261
Failing check: Consecutive duplicated words Browse Translate Zen
7 54 302
Strings with comments Browse Translate Zen
Component Approved Translated Unreviewed Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Achievements GPL-3.0-only 0% 100% 167 0 0 0 0 4 7 1
Backgrounds GPL-3.0-only 0% 99% 943 9 45 261 9 0 0 0
Challenge GPL-3.0-only 0% 100% 114 0 0 0 0 5 0 0
Character GPL-3.0-only 0% 100% 202 0 0 0 0 19 1 0
Communityguidelines GPL-3.0-only 0% 100% 91 0 0 0 0 14 1 0
Content GPL-3.0-only 0% 99% 412 1 1 5 1 3 0 2
Contrib GPL-3.0-only 0% 100% 47 0 0 0 0 4 0 0
Death GPL-3.0-only 0% 100% 15 0 0 0 0 1 0 0
Defaulttasks GPL-3.0-only 0% 100% 54 0 0 0 0 7 0 0
Faq GPL-3.0-only 0% 37% 95 158 4,399 25,765 156 11 2 0
Front GPL-3.0-only 1% 98% 188 2 20 123 2 18 2 0
Gear GPL-3.0-only 1% 49% 1,767 1,839 28,302 169,113 1,776 842 0 1
Generic GPL-3.0-only 0% 99% 245 2 46 313 2 20 0 0
Groups GPL-3.0-only 0% 83% 367 75 894 6,075 20 43 1 1
Glossary Habitica GPL-3.0-only 4% 91% 258 26 37 246 26 0 5 0
Inventory GPL-3.0-only 0% 100% 8 0 0 0 0 1 0 0
Limited GPL-3.0-only 0% 83% 246 50 215 1,355 9 14 0 0
Loginincentives GPL-3.0-only 0% 100% 22 0 0 0 0 3 0 0
Merch GPL-3.0-only 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Messages GPL-3.0-only 0% 100% 58 0 0 0 0 17 0 0
Noscript GPL-3.0-only 0% 2 0 0 0 0 0 0 0
Npc GPL-3.0-only 0% 100% 131 0 0 0 0 31 0 1
Overview GPL-3.0-only 0% 100% 8 0 0 0 0 2 2 0
Pets GPL-3.0-only 0% 100% 114 0 0 0 0 19 0 0
Quests GPL-3.0-only 0% 98% 93 1 12 81 0 22 1 0
Questscontent GPL-3.0-only 0% 65% 568 303 12,437 75,985 218 47 5 1
Rebirth GPL-3.0-only 0% 90% 18 2 38 266 0 6 0 0
Settings GPL-3.0-only 0% 88% 243 32 541 3,400 2 14 1 0
Spells GPL-3.0-only 0% 100% 56 0 0 0 0 2 0 0
Subscriber GPL-3.0-only 0% 85% 240 42 378 2,395 37 12 0 0
Tasks GPL-3.0-only 0% 93% 145 10 42 224 10 18 0 0

Summary

Project website github.com/habitRPG/habitica
Instructions for translators

Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!

Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.


How is Habitica’s text translated? As an open-source app, Habitica hosts our translations publicly here, at translate.habitica.com which is where contributors can submit, discuss, and review translations.

Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS.


How do I contribute translations?

  1. Create an account on translate.habitica.com

  2. Choose a Project (web, Android, iOS), a language, and a Component (section of the app)

  3. To view strings that need translation, select one of the red string categories such as “Untranslated Strings”

  4. Navigate between strings with the arrow buttons to find a source string you want to translate

  5. Type your translation then save for someone to review. This may take some time as reviewers are contributors just like you

    The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation.


How do translations stay consistent? We have a glossary of standard translations to reference. When you view a string, look to the right column to reference corresponding words from the language’s glossary.


How do I change a translation that’s already been reviewed? When you have an idea for a better translation for a reviewed string, provide your translation then hit "Suggest".


What are the symbols I see in translatable text? Words between <% %> symbols are variables used to insert information from the code. These variables shouldn’t be translated or edited in any way. You can translate everything around the variable and shift its position to fit your language’s grammar. When translating a string that has this, we recommend copy and pasting the code into your translation, as mistyping a letter or symbol can cause issues in the app.


How do I collaborate with other translators? You can start discussions on the translation website from the “Comments” tab under each string. Alternatively, you can work with other translators through Habitica in Guilds, direct messages, and Party chat, or connect in unofficial spaces outside of Habitica.


Who do I contact if I’m having issues with the translation site? Technical issues with translate.habitica.com can be reported to admin@habitica.com.


I don’t see my language listed for all platforms, or at all? We do our best to support as many languages as we can, but since we are a very small team you may find a particular language isn’t offered. As of now, we aren’t planning to support additional languages. Languages that are partially translated now may become available within Habitica when it reaches a high percentage of strings translated.


What role does the Habitica team play in translation? Our small team of seven aren’t experts on every language, but we do create the source English strings. We evaluate contributor tiers and appoint language reviewers based on past contributions. Source strings may change from time to time as we adjust the experience of an existing feature or add new features. While we don’t play an active role in each language’s translations, we can step in if necessary to help resolve disagreements.


How are contributor tiers awarded for translation? After submitting translations for Habitica, you may get a contributor tier to acknowledge your help! Tiers change the color of your display name, add a badge after your name in messages, award you Gems, and display in the Hall of Heroes.

Tiers for help with translation are awarded:

  • After your first substantive contribution

  • After 1, 3, 6 months, and 1 year of contributions

  • Later tiers may be offered for 2+ years of contributions

    If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent.


How do I become a reviewer for my language? In order to become a reviewer, you should:

  • Have 2+ translation tiers for the language you want to review

  • Know how to use our translation website’s functions efficiently

  • Work well with others and be open to discussion

  • Follow official guidance and respect language-specific best practices

    If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at admin@habitica.com to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision.


Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals.


Project maintainers1 User avatar beffymaroo
Project reviewers28 User avatar VampitchUser avatar JazzisUser avatar ViccthorUser avatar FolleMenteUser avatar BlabluxUser avatar twister1398User avatar bilingual_catUser avatar WariannemUser avatar beffymarooUser avatar vtrnnhlinhUser avatar BrunoGWUser avatar SnowCrasherUser avatar HolyRibbonUser avatar Alex_PankhurstUser avatar s_heckUser avatar YlbirdaUser avatar JanmetdepetUser avatar RaitheOfDureyaUser avatar yowi-ynUser avatar joshartUser avatar ceu_User avatar desejiUser avatar LiZi123User avatar FalzartUser avatar Ingoldo
Language Polish
Language code pl
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 41,500,500
06/25/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 9,486 115,395 696,767
Approved 1% 2 1% 28 1% 183
Waiting for review 72% 6,918 58% 67,943 58% 410,895
Translated 73% 6,934 58% 67,988 59% 411,160
Needs editing 2% 284 6% 7,070 6% 44,187
Read-only 1% 14 1% 17 1% 82
Failing checks 12% 1,199 21% 25,188 22% 154,755
Strings with suggestions 1% 28 1% 849 1% 5,713
Untranslated strings 23% 2,268 34% 40,337 34% 241,420

Quick numbers

9,481
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
Hosted strings
Translated
−50%
Contributors
+100%
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
Browse all changes for this language