Translation status

9,438 Strings
22%
115,312 Words
8%
696,231 Characters
8%
Component Approved Translated Unreviewed Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Achievements GPL-3.0-only 0% 32% 54 113 745 4,562 100 4 48 0
Backgrounds GPL-3.0-only 0% 47% 449 503 2,623 15,165 433 139 25 0
Challenge GPL-3.0-only 0% 81% 93 21 274 1,689 18 25 0 0
Character GPL-3.0-only 0% 87% 177 25 251 1,565 12 73 0 0
Communityguidelines GPL-3.0-only 0% 41% 38 53 1,500 10,073 12 22 1 0
Content GPL-3.0-only 0% 74% 306 107 262 1,380 106 185 0 0
Contrib GPL-3.0-only 0% 85% 40 7 72 860 1 19 0 0
Death GPL-3.0-only 0% 100% 15 0 0 0 0 1 0 0
Defaulttasks GPL-3.0-only 0% 50% 27 27 180 978 5 13 0 0
Faq GPL-3.0-only 0% 1% 4 249 7,868 46,349 246 2 1 0
Front GPL-3.0-only 0% 67% 128 63 1,021 6,320 16 103 0 0
Gear GPL-3.0-only 0% 45% 1,640 1,967 29,996 179,163 1,877 1,311 0 0
Generic GPL-3.0-only 0% 80% 199 48 375 2,328 45 110 1 0
Groups GPL-3.0-only 0% 57% 254 188 1,849 11,839 93 217 0 0
Glossary Habitica GPL-3.0-only 4% 72% 172 68 101 658 68 0 9 0
Inventory GPL-3.0-only 0% 100% 8 0 0 0 0 1 0 0
Limited GPL-3.0-only 0% 32% 97 199 1,032 6,536 159 77 0 0
Loginincentives GPL-3.0-only 0% 95% 21 1 8 59 0 21 0 0
Merch GPL-3.0-only 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Messages GPL-3.0-only 0% 84% 49 9 74 472 7 28 0 0
Noscript GPL-3.0-only 0% 100% 2 0 0 0 0 2 0 0
Npc GPL-3.0-only 0% 72% 95 36 640 3,817 19 83 0 0
Overview GPL-3.0-only 0% 75% 6 2 169 1,517 1 1 0 0
Pets GPL-3.0-only 0% 86% 99 15 251 1,493 5 44 1 0
Quests GPL-3.0-only 0% 67% 63 31 329 1,848 26 43 0 0
Questscontent GPL-3.0-only 0% 62% 541 330 12,550 76,676 235 407 1 0
Rebirth GPL-3.0-only 0% 45% 9 11 198 1,259 8 8 0 0
Settings GPL-3.0-only 0% 45% 126 149 1,601 10,028 104 53 0 0
Spells GPL-3.0-only 0% 94% 53 3 36 205 1 33 0 0
Subscriber GPL-3.0-only 0% 43% 122 160 1,031 6,542 144 105 0 0
Tasks GPL-3.0-only 0% 84% 131 24 154 843 22 34 1 0

Summary

Project website github.com/habitRPG/habitica
Instructions for translators

Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!

Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.


How is Habitica’s text translated? As an open-source app, Habitica hosts our translations publicly here, at translate.habitica.com which is where contributors can submit, discuss, and review translations.

Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS.


How do I contribute translations?

  1. Create an account on translate.habitica.com

  2. Choose a Project (web, Android, iOS), a language, and a Component (section of the app)

  3. To view strings that need translation, select one of the red string categories such as “Untranslated Strings”

  4. Navigate between strings with the arrow buttons to find a source string you want to translate

  5. Type your translation then save for someone to review. This may take some time as reviewers are contributors just like you

    The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation.


How do translations stay consistent? We have a glossary of standard translations to reference. When you view a string, look to the right column to reference corresponding words from the language’s glossary.


How do I change a translation that’s already been reviewed? When you have an idea for a better translation for a reviewed string, provide your translation then hit "Suggest".


What are the symbols I see in translatable text? Words between <% %> symbols are variables used to insert information from the code. These variables shouldn’t be translated or edited in any way. You can translate everything around the variable and shift its position to fit your language’s grammar. When translating a string that has this, we recommend copy and pasting the code into your translation, as mistyping a letter or symbol can cause issues in the app.


How do I collaborate with other translators? You can start discussions on the translation website from the “Comments” tab under each string. Alternatively, you can work with other translators through Habitica in Guilds, direct messages, and Party chat, or connect in unofficial spaces outside of Habitica.


Who do I contact if I’m having issues with the translation site? Technical issues with translate.habitica.com can be reported to admin@habitica.com.


I don’t see my language listed for all platforms, or at all? We do our best to support as many languages as we can, but since we are a very small team you may find a particular language isn’t offered. As of now, we aren’t planning to support additional languages. Languages that are partially translated now may become available within Habitica when it reaches a high percentage of strings translated.


What role does the Habitica team play in translation? Our small team of seven aren’t experts on every language, but we do create the source English strings. We evaluate contributor tiers and appoint language reviewers based on past contributions. Source strings may change from time to time as we adjust the experience of an existing feature or add new features. While we don’t play an active role in each language’s translations, we can step in if necessary to help resolve disagreements.


How are contributor tiers awarded for translation? After submitting translations for Habitica, you may get a contributor tier to acknowledge your help! Tiers change the color of your display name, add a badge after your name in messages, award you Gems, and display in the Hall of Heroes.

Tiers for help with translation are awarded:

  • After your first substantive contribution

  • After 1, 3, 6 months, and 1 year of contributions

  • Later tiers may be offered for 2+ years of contributions

    If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent.


How do I become a reviewer for my language? In order to become a reviewer, you should:

  • Have 2+ translation tiers for the language you want to review

  • Know how to use our translation website’s functions efficiently

  • Work well with others and be open to discussion

  • Follow official guidance and respect language-specific best practices

    If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at admin@habitica.com to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision.


Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals.


Project maintainers1 User avatar beffymaroo
Project reviewers28 User avatar VampitchUser avatar JazzisUser avatar ViccthorUser avatar FolleMenteUser avatar BlabluxUser avatar twister1398User avatar bilingual_catUser avatar WariannemUser avatar beffymarooUser avatar vtrnnhlinhUser avatar BrunoGWUser avatar SnowCrasherUser avatar HolyRibbonUser avatar Alex_PankhurstUser avatar s_heckUser avatar YlbirdaUser avatar JanmetdepetUser avatar RaitheOfDureyaUser avatar yowi-ynUser avatar joshartUser avatar ceu_User avatar desejiUser avatar LiZi123User avatar FalzartUser avatar Ingoldo
Language Serbian
Language code sr
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 7,189,403
06/25/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 9,438 115,312 696,231
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 53% 5,019 43% 50,109 43% 301,947
Translated 53% 5,029 43% 50,122 43% 302,007
Needs editing 6% 646 11% 12,745 11% 79,681
Read-only 1% 10 1% 13 1% 60
Failing checks 33% 3,164 38% 44,935 39% 272,309
Strings with suggestions 1% 88 1% 431 1% 2,733
Untranslated strings 39% 3,763 45% 52,445 45% 314,543

Quick numbers

9,433
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
Hosted strings
Translated
−100%
Contributors
+100%
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/24/2026
User avatar None

Applied enforced check

<a href="/profile/<%= userId %>" target="_blank">@&lt;%= userName %&gt;</a> te je pozvao da se pridužiš Družini <span class="notification-bold">&lt;%= party %&gt;</span>
06/24/2026
User avatar None

Applied enforced check

You have &lt;%= months %&gt; months of extra group plan credit.
06/24/2026
User avatar None

Applied enforced check

You can only invite "&lt;%= maxInvites %&gt;" at a time
06/24/2026
User avatar None

Applied enforced check

User with id "&lt;%= userId %&gt;" not found.
06/24/2026
User avatar None

Applied enforced check

You have already sent the maximum number of email invitations. We have a limit to prevent spamming, however if you would like more, please contact us at &lt;%= techAssistanceEmail %&gt; and we'll be happy to discuss it!
06/24/2026
Browse all changes for this language