Latin translation is currently not available, but can be added.
English (Pirate) translation is currently not available, but can be added.
Language Approved Translated Unreviewed Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English GPL-3.0-only 0 100% 0 0 0 0 0 126 0 3
Bulgarian GPL-3.0-only 0% 48% 144 152 906 5,641 139 1 0 0
Chinese (Simplified Han script) GPL-3.0-only 0% 100% 296 0 0 0 0 4 0 31
Chinese (Traditional Han script) GPL-3.0-only 0% 79% 235 61 287 1,910 49 3 0 0
Chinese (Traditional Han script, Hong Kong) GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Croatian GPL-3.0-only 0% 85% 254 42 104 749 12 1 0 1
Czech GPL-3.0-only 0% 52% 156 140 866 5,382 133 2 1 0
Danish GPL-3.0-only 0% 67% 199 97 598 3,780 96 2 1 1
Dutch GPL-3.0-only 0% 79% 236 60 445 2,805 37 4 0 2
English (United Kingdom) GPL-3.0-only 0% 296 0 0 0 0 0 0 0
fa_IR (generated) (fa_IR) GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
French GPL-3.0-only 65% 103 0 0 0 0 0 0 1
German GPL-3.0-only 67% 85% 55 42 104 749 4 1 0 1
Hebrew GPL-3.0-only 0% 22% 67 229 1,296 8,232 200 2 4 1
hi_IN (generated) (hi_IN) GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Hungarian GPL-3.0-only 85% 85% 0 42 104 749 4 2 0 0
Indonesian GPL-3.0-only 0% 85% 253 43 158 1,082 37 0 0 56
Italian GPL-3.0-only 0% 296 0 0 0 0 0 0 5
Japanese GPL-3.0-only 0% 100% 296 0 0 0 0 3 0 0
Korean GPL-3.0-only 0% 58% 173 123 770 4,838 114 45 0 0
Norwegian Bokmål GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Norwegian Nynorsk GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Polish GPL-3.0-only 0% 83% 246 50 215 1,355 9 1 0 0
Portuguese GPL-3.0-only 0% 80% 238 58 424 2,588 3 16 0 0
Portuguese (Brazil) GPL-3.0-only 28% 94% 196 16 38 276 6 2 0 0
Romanian GPL-3.0-only 0% 53% 158 138 769 4,867 138 145 0 0
Russian GPL-3.0-only 0% 95% 284 12 29 207 12 14 8 0
Scots GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Serbian GPL-3.0-only 0% 32% 97 199 1,032 6,536 159 76 0 0
Sinhala GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Slovak GPL-3.0-only 0% 32% 97 199 1,032 6,536 159 76 0 0
Slovenian GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Spanish GPL-3.0-only 0% 100% 296 0 0 0 0 1 0 0
Spanish (Latin America) GPL-3.0-only 14% 76% 183 71 469 2,930 69 0 1 0
Sundanese GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Swahili GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Swedish GPL-3.0-only 0% 46% 139 157 912 5,702 150 3 7 0
Tagalog GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Tamil GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Thai GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Turkish GPL-3.0-only 0% 85% 254 42 104 749 4 1 0 0
Ukrainian GPL-3.0-only 7% 100% 273 0 0 0 0 2 0 0
Urdu (Pakistan) GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Vietnamese GPL-3.0-only 0% 0% 0 296 1,637 10,330 296 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Summary

Project website github.com/habitRPG/habitica
Instructions for translators

Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!

Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.


How is Habitica’s text translated? As an open-source app, Habitica hosts our translations publicly here, at translate.habitica.com which is where contributors can submit, discuss, and review translations.

Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS.


How do I contribute translations? All translations should be done by humans fluent in the language they're translating for. We do not want AI or machine translations, including Google Translate. If you're fluent in a language we offer and want to contribute translations, here's some steps to get started!

  1. Create an account on translate.habitica.com

  2. Choose a Project (web, Android, iOS), a language, and a Component (section of the app)

  3. To view strings that need translation, select one of the red string categories such as “Untranslated Strings”

  4. Navigate between strings with the arrow buttons to find a source string you want to translate

  5. Type your translation then save for someone to review. This may take some time as reviewers are contributors just like you

    The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation.


How do translations stay consistent? We have a glossary of standard translations to reference. When you view a string, look to the right column to reference corresponding words from the language’s glossary.


How do I change a translation that’s already been reviewed? When you have an idea for a better translation for a reviewed string, provide your translation then hit "Suggest".


What are the symbols I see in translatable text? Words between <% %> symbols are variables used to insert information from the code. These variables shouldn’t be translated or edited in any way. You can translate everything around the variable and shift its position to fit your language’s grammar. When translating a string that has this, we recommend copy and pasting the code into your translation, as mistyping a letter or symbol can cause issues in the app.


How do I collaborate with other translators? You can start discussions on the translation website from the “Comments” tab under each string. Alternatively, you can work with other translators through Habitica in Guilds, direct messages, and Party chat, or connect in unofficial spaces outside of Habitica.


Who do I contact if I’m having issues with the translation site? Technical issues with translate.habitica.com can be reported to admin@habitica.com.


I don’t see my language listed for all platforms, or at all? We do our best to support as many languages as we can, but since we are a very small team you may find a particular language isn’t offered. As of now, we aren’t planning to support additional languages. Languages that are partially translated now may become available within Habitica when it reaches a high percentage of strings translated.


What role does the Habitica team play in translation? Our small team of seven aren’t experts on every language, but we do create the source English strings. We evaluate contributor tiers and appoint language reviewers based on past contributions. Source strings may change from time to time as we adjust the experience of an existing feature or add new features. While we don’t play an active role in each language’s translations, we can step in if necessary to help resolve disagreements.


How are contributor tiers awarded for translation? After submitting translations for Habitica, you may get a contributor tier to acknowledge your help! Tiers change the color of your display name, add a badge after your name in messages, award you Gems, and display in the Hall of Heroes. You can learn more about contribution tiers and their rewards on our GitHub Wiki.

Tiers for help with translation are awarded:

  • After your first substantive contribution

  • After 1, 3, 6 months, and 1 year of contributions

  • Later tiers may be offered for 2+ years of contributions

    If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent.


How do I become a reviewer for my language? In order to become a reviewer, you should:

  • Have 2+ translation tiers for the language you want to review

  • Know how to use our translation website’s functions efficiently

  • Work well with others and be open to discussion

  • Follow official guidance and respect language-specific best practices

    If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at admin@habitica.com to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision.


Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals.


Project maintainers1 User avatar beffymaroo
Project reviewers28 User avatar VampitchUser avatar JazzisUser avatar ViccthorUser avatar FolleMenteUser avatar BlabluxUser avatar twister1398User avatar bilingual_catUser avatar WariannemUser avatar beffymarooUser avatar vtrnnhlinhUser avatar BrunoGWUser avatar SnowCrasherUser avatar HolyRibbonUser avatar Alex_PankhurstUser avatar s_heckUser avatar YlbirdaUser avatar JanmetdepetUser avatar RaitheOfDureyaUser avatar yowi-ynUser avatar joshartUser avatar ceu_User avatar desejiUser avatar LiZi123User avatar FalzartUser avatar Ingoldo
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
  • Translations marked as needing editing are not written to the translation file.
Source code repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit 5.48.6 94f1961f8c
User avatar kalista authored 07/01/2026
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Ukrainian) 846ebbd7ba
Weblate authored 07/06/2026
Weblate repository https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
File mask website/common/locales/*/limited.json
Monolingual base language file website/common/locales/en/limited.json
07/03/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 13,024 72,028 454,520
Source 296 1,637 10,330
Approved 6% 795 6% 4,491 6% 28,040
Waiting for review 42% 5,520 42% 30,683 42% 193,537
Translated 50% 6,611 51% 36,811 51% 231,907
Needs editing 3% 439 2% 1,909 2% 12,251
Read-only 2% 296 2% 1,637 2% 10,330
Failing checks 4% 533 4% 3,405 4% 22,029
Strings with suggestions 1% 22 1% 118 1% 758
Untranslated strings 45% 5,974 46% 33,308 46% 210,362

Quick numbers

72,028
Hosted words
13,024
Hosted strings
50%
Translated
0
Components
44
Languages
44
Translations
0
Screenshots
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+88%
Hosted words
+100%
+100%
Hosted strings
+50%
Translated
Contributors
+100%
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 07/03/2026
User avatar lambdabyd

Translation changed

07/03/2026
User avatar lambdabyd

Translation added

07/03/2026
User avatar lambdabyd

Translation added

07/03/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 07/03/2026
User avatar lambdabyd

Translation changed

07/03/2026
User avatar lambdabyd

Translation changed

07/03/2026
User avatar lambdabyd

Translation added

07/03/2026
User avatar lambdabyd

Translation added

07/03/2026
User avatar None

Resource updated

File “website/common/locales/zh_Hant_HK/limited.json” was added. 07/02/2026
Browse all component changes