Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'origin/develop' into Weblate. 0cc7c4a078
Melior authored 20 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/contrib.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/contrib.json
Translation file website/common/locales/ja/contrib.json
None

Committed changes

Habitica / ContribJapanese

Committed changes a month ago
sora-01

Translation changed

Habitica / ContribJapanese

Contrib Tier
貢献段位
a month ago
phillip

Committed changes

Habitica / ContribJapanese

Committed changes 11 months ago
sora-01

Translation changed

Habitica / ContribJapanese

Challenges are created by your fellow players. Joining a Challenge will add its tasks to your task dashboard, and winning a Challenge will give you an achievement and often a gem prize!
チャレンジはあなたの仲間のプレイヤーによって作成されます。チャレンジへ参加することで、あなたのタスクダッシュボードにそのタスクが追加されます。そして、チャレンジに成功することで、あなたには実績と多くの場合は賞品のジェムが与えられるでしょう! 
a year ago
sora-01

Translation changed

Habitica / ContribJapanese

This is where your private messages are stored! You can send someone a message by clicking on the envelope icon next to their name in Tavern, Party, or Guild Chat. If you've received an inappropriate PM, you should email a screenshot of it to Lemoness (<%= hrefCommunityManagerEmail %>)
ここはプライベートメッセージが保存される場所です! キャンプ場パーティー、またはギルドチャット画面で、名前の隣にある封筒のアイコンをクリックして、誰かにメッセージを送信することができます。もし不適切なメッセージを受け取ったときは、そのスクリーンショットをLemoness (<%= hrefCommunityManagerEmail %>) に電子メールで送信してください
a year ago
sora-01

Translation changed

Habitica / ContribJapanese

Click tier labels for details.
詳細を表示するには段位のラベルをクリックして詳細を表示ください。
a year ago
sora-01

Translation changed

Habitica / ContribJapanese

UUID must be valid
UUID が無効です
a year ago
sora-01

Translation changed

Habitica / ContribJapanese

Helped Habitica Grow
Habiticaの発展を支援しました
a year ago
sora-01

Translation changed

Habitica / ContribJapanese

When your <strong>second</strong> set of submissions is deployed, the <strong>Crystal Armor</strong> will be available for purchase in the Rewards shop. As a bounty for your continued work, you will also receive <strong>3 Gems.</strong>
あなたが <strong>2番目に</strong> 提出したセットが配置された時に、報酬ショップで <strong>クリスタルの鎧水晶のよろい</strong> が購入できるようになります。あなたの仕事の継続的な作業の報奨金として、あなたは、<strong>3 ジェム</strong> 受け取ることにもなります。れるでしょう
a year ago
SabreCat

Committed changes

Habitica / ContribJapanese

Committed changes a year ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 78 824 5,638
Translated 100% 78 824 5,638
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change May 29, 2020, 7:06 a.m.
Last author そら

Activity in last 30 days

Activity in last year