Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'origin/develop' into Weblate. d53bafa5e2
Melior authored yesterday
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/pt_BR/communityguidelines.json
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese (Brazil)

Committed changes a month ago
<strong>Avoid posting large header text in the public chat spaces, particularly the Tavern</strong>. Much like ALL CAPS, it reads as if you were yelling, and interferes with the comfortable atmosphere.
<strong> Evite postar longos cabeçalhos de texto largos em chatem espaços públicos, principalmente na Taverna</strong>. ASSIM COMOBem como USAR CAIXA ALTA, estes são lidos como se você estivesse gritando e interferem com a atmosfera agradável que queremos.
a month ago
<strong>Take time to reflect instead of responding in anger</strong> if someone tells you that something you said or did made them uncomfortable. There is great strength in being able to sincerely apologize to someone. If you feel that the way they responded to you was inappropriate, contact a mod rather than calling them out on it publicly.
<strong>Respire e reflita antes de responder com raiva </strong> quando alguém disser que o que você disse ou fez deixou esse alguém desconfortável. É um grande sinal de força estar apto a pedir desculpas sinceras para alguém. Se você sentiu que a maneira que você foi respondido é inapropriada, fale com um moderador antes de falar com a pessoa publicamente.
a month ago
<strong>Comply immediately with any Mod request</strong>. This could include, but is not limited to, requesting you limit your posts in a particular space, editing your profile to remove unsuitable content, asking you to move your discussion to a more suitable space, etc.
<strong>Responda sempre o mais rápido possível qualquer pedido de Moderadores</strong>. Isso pode incluir, mas não se limita a: pedir que você faça suas publicações em um local privado, editar seu perfil para remover conteúdo impróprio, pedir paraque você movera sua discussão para um espaço mais apropriado, etc.
a month ago
<strong>Comply immediately with any Mod request</strong>. This could include, but is not limited to, requesting you limit your posts in a particular space, editing your profile to remove unsuitable content, asking you to move your discussion to a more suitable space, etc.
<strong>Responda sempre o mais rápido possível qualquer pedido dae Moderaçãodores</strong>. Isso pode incluir, mas não se limitar a: pedir que você faça suas publicações nosem um locaisl privados, editar seu perfil para remover conteúdo impróprio, pedir para você discutir um assunto específico emmover sua discussão para um espaço mais apropriado, etc.
a month ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese (Brazil)

Committed changes 2 months ago
<strong>Avoid extended discussions of divisive topics in the Tavern and where it would be off-topic</strong>. If you feel that someone has said something rude or hurtful, do not engage them. If someone mentions something that is allowed by the guidelines but which is hurtful to you, it’s okay to politely let someone know that. If it is against the guidelines or the Terms of Service, you should flag it and let a mod respond. When in doubt, flag the post.
<strong>Evite discussões longas de tópicos polêmicos na Taverna e assuntos que podem ser desnecessárias nesse contextoou fora de contexto na Taverna</strong>. Se você sente que alguém disse algo rude ou ofensivo, não responda essa pessoa. Se alguém mencionar algo que é permitido pelas regraDiretrizes, mas que é ofensivo para você, está tudo bem em avisar à pvocê considera ofensivo, você pode educadamente informar essoa de maneira educadpessoa. Se é algo que vai contra as Diretrizes ou os Termos de Serviço, você deve reportar e deixar que os Moderadores respondam. Em caso de dúvida, reporte a publicação.
2 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese (Brazil)

Committed changes 2 months ago
<strong>Avoid profanity. This includes milder, religious-based oaths that may be acceptable elsewhere</strong>. We have people from all religious and cultural backgrounds, and we want to make sure that all of them feel comfortable in public spaces. <strong>If a moderator or staff member tells you that a term is disallowed on Habitica, even if it is a term that you did not realize was problematic, that decision is final</strong>. Additionally, slurs will be dealt with very severely, as they are also a violation of the Terms of Service.
<strong>Tenha respeito pelas crenças dos outros. Não os julgue, mesmo se o que diz for algo que ache brando ou socialmente correto. </strong>Evite a profanidade. Isto inclui declarações mais brandas sobre religião que possam ser consideradas aceitáveis em outros contextos.</strong> Tenha respeito pelas crenças dos outros. Somos uma comunidade diversa, com pessoas de várias religiões e culturas e queremos que todas elas se sintam bem nos locais públicos. <strong> Atenção, se um moderador ou um membro da Eequipe te disser que certo termo é proibido no Habitica, a decisão é irreversível, mesmo que não o considere uma ofensa. </strong> Além disso, ofensas religiosas serão resolvidas severamente uma vez que violam insultos serão tratados com severidade, uma vez que são também uma violação dos Termos de Serviço.
2 months ago
<strong>Keep discussions appropriate for all ages</strong>. We have many young Habiticans who use the site! Let's not tarnish any innocents or hinder any Habiticans in their goals.
<strong>Mantenha a linguagem apropriada para todas as idades</strong>. Temos muitos Habiticianos jovens que acessam o site! Não vamos machucular os inocentes ou atrapalhar qualquer Habiticiano ade atingir seus objetivos.
2 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 123 3,488 22,765
Translated 100% 123 3,488 22,765
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Jan. 22, 2021, 1:33 p.m.
Last author Raithe Of Dureya

Activity in last 30 days

Activity in last year