Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'origin/develop' into Weblate. a00add46a7
Melior authored 2 days ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/it/communityguidelines.json
Committed changes 6 months ago
dopici

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesItalian

<strong>Non inviare spam</strong>. Lo spam può includere, ma non è limitato a: postare lo stesso commento o domanda in posizioni diverse, pubblicare link senza contesto o spiegazione, postare messaggi senza senso, pubblicare messaggi promozionali multipli relativi a una Gilda, Squadra o Sfida, oppure molti messaggi consecutivamente. Anche elemosinare continuamente gemme o abbonamenti nelle chat o via messaggi privati è considerato spam. Se quando le persone cliccano un tuo link ciò ti porta vantaggi, dovrai indicarlo nel testo del tuo messaggio, altrimenti sarà ritenuto spam.<br/><br/>È compito dei moderatori decidere se qualcosa rappresenta spam o potrebbe generarlo, persino se tu non ritieni che lo sia. Ad esempio, la pubblicizzazione di una Gilda è ritenuta accettabile una o due volte, ma postarla più volte in una giornata probabilmente sarebbe ritenuto spam, a prescindere dall'utilità della Gilda.!
6 months ago
dopici

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesItalian

La Taverna è il punto di incontro principale degli abitanti di Habitica. Daniel il locandiere mantiene il posto sfavillante, e Lemoness sarà felice di far comparire una limonata mentre ti siedi a discutere. Tieni solo in mente...
6 months ago
New contributor 6 months ago
phillip

New string to translate

Habitica / CommunityguidelinesItalian

New string to translate 8 months ago
Resource update 8 months ago
None

Resource update

Habitica / CommunityguidelinesItalian

Resource update a year ago
Resource update a year ago
None

Resource update

Habitica / CommunityguidelinesItalian

Resource update a year ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 126 3,515 22,878
Translated 96% 121 3,019 19,649
Needs editing 3% 5 496 3,229
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 24, 2019, 9:04 a.m.
Last author Gleb Sh

Activity in last 30 days

Activity in last year