Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit build(deps): bump vue-router from 3.4.3 to 3.4.5 in /website/client (#12622) 8c31f944fa
dependabot-preview[bot] authored yesterday
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/it/communityguidelines.json
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesItalian

Committed changes a month ago
<strong>We highly discourage the exchange of personal information -- particularly information that can be used to identify you -- in public chat spaces</strong>. Identifying information can include but is not limited to: your address, your email address, and your API token/password. This is for your safety! Staff or moderators may remove such posts at their discretion. If you are asked for personal information in a private Guild, Party, or PM, we highly recommend that you politely refuse and alert the staff and moderators by either 1) flagging the message if it is in a Party or private Guild, or 2) filling out the <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderator Contact Form</a> and including screenshots.
<strong>Scoraggiamo fortemente lo scambio di informazioni personali nelle chat degli spazi pubblici, in particolare di quelle che possono essere usate per identificarti.</strong>. Le informazioni di questo tipo possono essere, ma non sono limitate a: il tuo indirizzo, il tuo indirizzo email e la tua Chiave API/password. È per la tua sicurezza! Lo staff e i moderatori potranno rimuovere post di questo tipo quando lo riterranno necessario. Se ti vengono chieste informazioni personali in una Gilda privata, in una Squadra o tramite messaggio privato, ti consigliamo caldamente di rifiutare con gentilezza e informare lo staff e i moderatori 1) segnalando il messaggio con l'apposito bottonpulsante a forma di bandiera se si trova in una Squadra o in una Gilda, oppure 2) compilando il <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Modulo di Contatto Moderatori</a> e allegando le screenshot.
a month ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesItalian

Committed changes 2 months ago
<strong>If you see a post or private message that you believe is in violation of the public space guidelines outlined above, or if you see a post or private message that concerns you or makes you uncomfortable, you can bring it to the attention of Moderators and Staff by clicking the flag icon to report it</strong>. A Staff member or Moderator will respond to the situation as soon as possible. Please note that intentionally reporting innocent posts is an infraction of these Guidelines (see below in “Infractions”). You can also contact the Mods via the form on the “Contact Us” page, which you can also access via the help menu by clicking “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contact the Moderation Team</a>.” You may want to do this if there are multiple problematic posts by the same person in different Guilds, or if the situation requires some explanation. You may contact us in your native language if that is easier for you: we may have to use Google Translate, but we want you to feel comfortable about contacting us if you have a problem.
<strong>Se credi che un post che hai visto violi le linee guida per gli spazi pubblici descritte qua sopra, o se vedi un post o un messaggio privato che ti preoccupa o ti mette a disagio, puoi portarlo all'attenzione dei Moderatori e dello Staff usando l'icona a forma di bandiera per segnalarlo.</strong>. Un membro dello Staff o un Moderatore si occuperà della faccenda il più presto possibile. Ricorda che segnalare intenzionalmente post innocenti è un'infrazione di queste linee guida (vedi sotto la sezione "Infrazioni"). Attualmente non è possibile segnalare i messaggi privati, quindi se ne hai bisogno,Puoi contattare i moderatori dal modulo presente nella pagina "Contattaci", a cui puoi accedere anche dal menu della guida, cliccando "<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contatta il Team dei Moderatori</a>." Puoi farlo in presenza di più post problematici della stessa persona all'interno di Gilde diverse, oppure se la situazione richiede spiegazioni. Puoi contattarci nella tua lingua madre se ti è più facile: potremmo dover ricorrere a Google Translate, ma desideriamo che tu sia a tuo agio nel contattarci in caso di problemi.
2 months ago
SabreCat

New string to translate

Habitica / CommunityguidelinesItalian

New string to translate 2 months ago
Resource update 2 months ago
None

Source string changed

Habitica / CommunityguidelinesItalian

<strong>If you see a post or private message that you believe is in violation of the public space guidelines outlined above, or if you see a post or private message that concerns you or makes you uncomfortable, you can bring it to the attention of Moderators and Staff by clicking the flag icon to report it</strong>. A Staff member or Moderator will respond to the situation as soon as possible. Please note that intentionally reporting innocent posts is an infraction of these Guidelines (see below in “Infractions”). PMsYou cannot be flagged at this time, so if you need to report a PM, please also contact the Mods via the form on the “Contact Us” page, which you can also access via the help menu by clicking “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contact the Moderation Team</a>.” You may want to do this if there are multiple problematic posts by the same person in different Guilds, or if the situation requires some explanation. You may contact us in your native language if that is easier for you: we may have to use Google Translate, but we want you to feel comfortable about contacting us if you have a problem.
2 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesItalian

Committed changes 2 months ago
In Habitica -- as in real life -- every action has a consequence, whether it is getting fit because you've been running, getting cavities because you've been eating too much sugar, or passing a class because you've been studying.
In Habitica - come nella vita reale - ogni azione ha una conseguenza, che sia essere in forma perchèé vai a correre, prendere le carie perchèé hai mangiato troppo zucchero, oppure prendere un bel voto perchèé hai studiato.
2 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesItalian

Committed changes 2 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 124 3,496 22,809
Translated 100% 124 3,496 22,809
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Aug. 7, 2020, 2:18 a.m.
Last author Chalda Pnuzig

Activity in last 30 days

Activity in last year