Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'develop' of github.com:HabitRPG/habitica into develop 411ac94986
Melior authored 8 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/fr/communityguidelines.json
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesFrench

Committed changes 12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

So there you have it, brave Habitican -- the Community Guidelines! Wipe that sweat off of your brow and give yourself some XP for reading it all. If you have any questions or concerns about these Community Guidelines, please reach out to us via the <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderator Contact Form</a> and we will be happy to help clarify things.
Voici donc, courageux membre d'Habitica, les règles de vie en communauté ! Essuyez la sueur de votre front et récompensez-vous d'un peu d'XP pour avoir tout lu. Si vous avez des questions ou des inquiétudes à propos de ces lignes directrices, vous pouvez nous contacter via le <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>formulaire de contact</a> et nous nous feronts un plaisir de vous aider à clarifier les choses.
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

The current Moderators are (from left to right):
Les modérateurs sont actuellement (de gauche à droite) :
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

Deletions (Mods/Staff may delete problematic content)
Suppressions (l'équipe de umodération peut supprimer du contenu problématique)
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

If your account is banned (a severe consequence), you will not be able to log into Habitica and will receive an error message upon attempting to log in. <strong>If you wish to apologize or make a plea for reinstatement, please email the staff at <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> with your UUID</strong> (which will be given in the error message). It is <strong>your</strong> responsibility to reach out if you desire reconsideration or reinstatement.
Si votre compte est banni (une sanction sévère), vous ne pourrez plus vous connecter sur Habitica et recevrez un message d'erreur lorsque vous essaierez de vous identifier. <strong>Si vous désirez vous excuser ou demander une réhabilitation, merci d'envoyer un courriel à l’Ééquipe d’Habitica : <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> en y joignant votre UUID</strong> (qui vous sera donnée dans le message d'erreur). C'est <strong>votre</strong> responsabilité que de nous montrer que vous désirez une réhabilitation.
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

Repeatedly Committing Minor Infractions
Commissions répétéesRépétition d'infractions mineures
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

<strong>Public Guilds may NOT contain 18+ content. If they plan to regularly discuss sensitive content, they should say so in the Guild description</strong>. This is to keep Habitica safe and comfortable for everyone.
<strong>Les guildes publiques ne doivent PAS posséder de contenus réservés aux plus de 18 ans. Si une guilde prévoit de discuter régulièrement de contenu sensible, elle doit l'annoncer dans le titre de la guilde</strong>. Cela vise a rendre Habitica sûr et agréable pour tout le monde.
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

<strong>Comply immediately with any Mod request</strong>. This could include, but is not limited to, requesting you limit your posts in a particular space, editing your profile to remove unsuitable content, asking you to move your discussion to a more suitable space, etc.
<strong>Obtempérez immédiatement aux demandes de l'équipe de modération</strong>. Ceci inclus, sans être limité à, : quand elle demande à ce que vous publiiez votre message dans un espace particulier, modifiiez votre profil pour retirer un contenu inadapté, déplaciez la discussion dans un autre endroit, etc.
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

<strong>Do not post images or text that are violent, threatening, or sexually explicit/suggestive, or that promote discrimination, bigotry, racism, sexism, hatred, harassment or harm against any individual or group</strong>. Not even as a joke. This includes slurs as well as statements. Not everyone has the same sense of humor, and so something that you consider a joke may be hurtful to another. Attack your Dailies, not each other.
<strong>Ne postez pas d'images ou de textes violents, menaçants, ou sexuellement explicites/suggestifs, ou qui encouragent à la discrimination, au sectarisme, au racisme, au sexisme, à la haine, au harcèlement ou visant à nuire à un quelconque individu ou groupe</strong>. Pas même en tant que plaisanterie. Cela inclut les injures aussi bien que les déclarations. Tout le monde n’a pas le même sens de l’humour, et ce que vous considérez comme une plaisanterie peut être blessant pour une autre personne. Attaquez-vous à vos quotidiennes, pas à vos semblables.
12 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / CommunityguidelinesFrench

<strong>Respect each other</strong>. Be courteous, kind, friendly, and helpful. Remember: Habiticans come from all backgrounds and have had wildly divergent experiences. This is part of what makes Habitica so cool! Building a community means respecting and celebrating our differences as well as our similarities. Here are some easy ways to respect each other:
<strong>Respectez-vous chacunles uns les autres</strong>. Faites preuve de courtoisie, de gentillesse et de soutien. Souvenez-vous : Les membres d'Habitica proviennent de tout milieu et ont des expériences très différentes. C'est en partie ce qui rend Habitica si sympathique ! Construire une communauté signifie respecter et célébrer nos différences, tout autant que nos similitudes. Voici quelques façons de se respecter les uns les autres :
12 days ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 124 3,496 22,809
Translated 100% 124 3,496 22,809
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 12, 2020, 7:13 p.m.
Last author Bénédicte Botelle

Activity in last 30 days

Activity in last year