Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'develop' of github.com:HabitRPG/habitica into develop 73c5764d63
Melior authored 7 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/settings.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/settings.json
Translation file website/common/locales/fr/settings.json
None

Committed changes

Habitica / SettingsFrench

Committed changes 6 days ago
Ritapalka

New translation

Habitica / SettingsFrench

Reset Account
Réinitialiser le compte
a week ago
SabreCat

New string to translate

Habitica / SettingsFrench

New string to translate a week ago
SabreCat

Resource update

Habitica / SettingsFrench

Resource update a week ago
None

Committed changes

Habitica / SettingsFrench

Committed changes 13 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / SettingsFrench

Your username is used for invitations, @mentions in chat, and messaging. It must be 1 to 20 characters, containing only letters a to z, numbers 0 to 9, hyphens, or underscores, and cannot include any inappropriate terms.
Cet identifiant sera utilisé pour les invitations, les @mentions dans les discussions, et les messages. Il doit contenir de 1 à 20 caractères, les lettres de a à z, les nombres de 0 à 9 les tirets (-) et (_) et ne peut pas contenir de terme inapproprié.
13 days ago
Blablux

Suggestion accepted

Habitica / SettingsFrench

We sometimes have events and give out promo codes for special gear. (eg, those who stop by our Wondercon booth)
Nous participons parfois à des événements, et donnons des codes promo pour de l'équipement spécial (par exemple pour ceux qui s'arrêtent à notre kiosque à la Wondercon).
13 days ago
Blablux

New translation

Habitica / SettingsFrench

We sometimes have events and give out promo codes for special gear. (eg, those who stop by our Wondercon booth)
Nous participons parfois à des événements, et donnons des codes pour de l'équipement spécial (par exemple pour ceux qui s'arrêtent à notre kiosque à la Wondercon).
13 days ago
Ritapalka

Suggestion added

Habitica / SettingsFrench

Your username is used for invitations, @mentions in chat, and messaging. It must be 1 to 20 characters, containing only letters a to z, numbers 0 to 9, hyphens, or underscores, and cannot include any inappropriate terms.
Cet identifiant sera utilisé pour les invitations, les @mentions dans les discussions, et les messages. Il doit contenir de 1 à 20 caractères, les lettres de a à z, les nombres de 0 à 9 les tirets (-) et (_) et ne peut pas contenir de terme inapproprié.
13 days ago
Ritapalka

Suggestion added

Habitica / SettingsFrench

We sometimes have events and give out promo codes for special gear. (eg, those who stop by our Wondercon booth)
Nous participons parfois à des événements, et donnons des codes promo pour de l'équipement spécial (par exemple pour ceux qui s'arrêtent à notre kiosque à la Wondercon).
13 days ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 180 1,772 10,828
Translated 100% 180 1,772 10,828
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 22, 2020, 6:29 p.m.
Last author Bénédicte Botelle

Activity in last 30 days

Activity in last year