Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Removed unused I18N strings from all `limited.json` files (#12567) de09e56f67
RaitheOfDureya authored yesterday
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/zh_TW/communityguidelines.json
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesChinese (Traditional)

Committed changes 2 months ago
<strong>If you see a post or private message that you believe is in violation of the public space guidelines outlined above, or if you see a post or private message that concerns you or makes you uncomfortable, you can bring it to the attention of Moderators and Staff by clicking the flag icon to report it</strong>. A Staff member or Moderator will respond to the situation as soon as possible. Please note that intentionally reporting innocent posts is an infraction of these Guidelines (see below in “Infractions”). You can also contact the Mods via the form on the “Contact Us” page, which you can also access via the help menu by clicking “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contact the Moderation Team</a>.” You may want to do this if there are multiple problematic posts by the same person in different Guilds, or if the situation requires some explanation. You may contact us in your native language if that is easier for you: we may have to use Google Translate, but we want you to feel comfortable about contacting us if you have a problem.
<strong>如果您看到一您認為是違反公共空間守則的訊指南的消息或私人信息,或者您看到一困擾您或讓您不舒服的息,您可以透過檢舉通過點擊舉報標誌將其報告給管理員工作人員</strong>。工作人員或管理員盡快對情況作出回應。請注意,故意無辜的息也是一種違反社群規範的行為喔 (對社區準則的一種違反哦(具體見下方的違規」介紹)!私信目前暫時還無法被檢舉,所以若您需要檢舉一則”)!如果您需要舉報一條私信,請通過「聯絡“聯繫我們頁面上的表格與我們的管理員聯繫,您也可以在主菜單上點擊<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank' >聯管理團隊</a>”,可以通過幫助菜單訪問該頁面。當您遇到如下情況,您也可以這樣檢舉:舉報,比如同一人在不同公會中發布許多有問題的訊息、或是當您遇到的狀況與要額外的文字解釋時有多個有問題的帖子,或者需要一些情況說明。您可以用自己的母語與我們聯繫如果這對您方便。此時我們可能會採需要使用Google翻譯。但我們由衷希望您在遇到任何問題時都,但如果您遇到問題,我們希望您能夠輕鬆自在地與我們交流。
2 months ago
New string to translate 2 months ago
Resource update 2 months ago
None

Source string changed

Habitica / CommunityguidelinesChinese (Traditional)

<strong>If you see a post or private message that you believe is in violation of the public space guidelines outlined above, or if you see a post or private message that concerns you or makes you uncomfortable, you can bring it to the attention of Moderators and Staff by clicking the flag icon to report it</strong>. A Staff member or Moderator will respond to the situation as soon as possible. Please note that intentionally reporting innocent posts is an infraction of these Guidelines (see below in “Infractions”). PMsYou cannot be flagged at this time, so if you need to report a PM, please also contact the Mods via the form on the “Contact Us” page, which you can also access via the help menu by clicking “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contact the Moderation Team</a>.” You may want to do this if there are multiple problematic posts by the same person in different Guilds, or if the situation requires some explanation. You may contact us in your native language if that is easier for you: we may have to use Google Translate, but we want you to feel comfortable about contacting us if you have a problem.
2 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesChinese (Traditional)

Committed changes 3 months ago
<a href='https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>The Feedback Form</a>: for site and app feature requests.
<a href='https://trello.com/b/EpoYEYod/' target='_blank'>Trello 主要看板</a>:有啥新功能想建議?請在這裡回報docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>反饋表</a>:在這裡提出新功能和應用的建議
3 months ago
New string to translate 3 months ago
Resource update 3 months ago
None

Source string changed

Habitica / CommunityguidelinesChinese (Traditional)

<a href='https://trello.com/b/EpoYEYod/docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>The Main TrelloFeedback Form</a>: for site and app feature requests.
3 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 124 3,496 22,809
Translated 100% 124 3,496 22,809
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change July 22, 2020, 10:22 a.m.
Last author Plasmak

Activity in last 30 days

Activity in last year