Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Fixed Skill Layout (#12776) bc181819f4
Vipul Khandelwal authored yesterday
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/pt/communityguidelines.json
None

Resource update

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese

Resource update 2 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese

Committed changes 2 months ago
<strong>If you see a post or private message that you believe is in violation of the public space guidelines outlined above, or if you see a post or private message that concerns you or makes you uncomfortable, you can bring it to the attention of Moderators and Staff by clicking the flag icon to report it</strong>. A Staff member or Moderator will respond to the situation as soon as possible. Please note that intentionally reporting innocent posts is an infraction of these Guidelines (see below in “Infractions”). You can also contact the Mods via the form on the “Contact Us” page, which you can also access via the help menu by clicking “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contact the Moderation Team</a>.” You may want to do this if there are multiple problematic posts by the same person in different Guilds, or if the situation requires some explanation. You may contact us in your native language if that is easier for you: we may have to use Google Translate, but we want you to feel comfortable about contacting us if you have a problem.
<strong>Se vires uma publicação ou uma mensagem privada que pensas estar a violar as diretrizes de espaço público mencionadas acima, ou se vires uma publicação ou mensagem privada que te deixe preocupado ou desconfortável, podes chamar a atenção dos Moderadores e do Staff clicando no ícone da bandeira para denunciar a publicação em causa</strong>. Ou um membro do Staff ou um Moderador irá responder à situação o mais depressa possível. Mas toma atenção: denunciar publicações inocentes deliberadamente é uma infracção destas Diretrizes (vê abaixo em "Infracções"). Por enquanto, ainda não é possível denunciar Mensagens Privadas através do ícone de bandeira, por isso, se precisares de denunciar uma Mensagem Privada,Também podes contactar os Mods através do formulário da página "Contacta-nos", à qual podes aceder através do menu de ajuda clicando em "<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contactar Equipa de Moderação</a>". Podes também escolher esta opção caso queiras denunciar múltiplas publicações problemáticas feitas pelo mesmo utilizador em diferentes Guildas, ou se a situação exige algum tipo de contextualização. Podes contactar-nos na tua língua materna se for mais fácil para ti; podemos ter de recorrer ao Google Translate mas não queremos que te inibas de comunicar connosco caso tenhas um problema.
2 months ago
These rules apply to all of the social spaces we use, including (but not necessarily limited to) Trello, GitHub, Weblate, and the Wikia (aka wiki). Sometimes, unforeseen situations will arise, like a new source of conflict or a vicious necromancer. When this happens, the mods may respond by editing these guidelines to keep the community safe from new threats. Fear not: you will be notified by an announcement from Bailey if the guidelines change.
Essas regras se aplicam a todos os espaços sociais que usamos, incluindo (mas não necessariamente limitado a) o Trello, o GitHub, o TransifexWeblate e a Wikia (a wiki). Algumas vezes, imprevistos irão surgir, como uma nova fonte de conflito ou um necromante perverso. Quando isso acontece, os moderadores podem editar essas diretrizes para manter a comunidade a salvo dessas novas ameaças. Não tenha medo: você será notificado através de um dos Pronunciamentos de Bailey se as diretrizes mudarem.
2 months ago
<a href='https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>The Feedback Form</a>: for site and app feature requests.
<a href='https://trello.com/b/EpoYEYod/' target='_blank'>Trello Principaldocs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>Formulário de Comentários</a>: para pedirdo de funcionalidades para o site e aplicação.
2 months ago
New contributor 2 months ago
SabreCat

New string to translate

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese

New string to translate 4 months ago
Resource update 4 months ago
None

Source string changed

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese

<strong>If you see a post or private message that you believe is in violation of the public space guidelines outlined above, or if you see a post or private message that concerns you or makes you uncomfortable, you can bring it to the attention of Moderators and Staff by clicking the flag icon to report it</strong>. A Staff member or Moderator will respond to the situation as soon as possible. Please note that intentionally reporting innocent posts is an infraction of these Guidelines (see below in “Infractions”). PMsYou cannot be flagged at this time, so if you need to report a PM, please also contact the Mods via the form on the “Contact Us” page, which you can also access via the help menu by clicking “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contact the Moderation Team</a>.” You may want to do this if there are multiple problematic posts by the same person in different Guilds, or if the situation requires some explanation. You may contact us in your native language if that is easier for you: we may have to use Google Translate, but we want you to feel comfortable about contacting us if you have a problem.
4 months ago
SabreCat

New string to translate

Habitica / CommunityguidelinesPortuguese

New string to translate 6 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 123 3,488 22,765
Translated 100% 123 3,488 22,765
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 4, 2020, 5:07 a.m.
Last author Madalena MJ

Activity in last 30 days

Activity in last year