Translation status

Strings126
100.0% Translate
Words3515
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Settings 95.2% 96.4% 1.4% 1.4% 0.0% 0.0% Translate
Challenge 100.0% 100.0% 0.0% 1.4% 0.0% 0.0% Translate
Character 99.1% 98.7% 0.0% 3.0% 0.0% 0.8% Translate
Contrib 100.0% 100.0% 0.0% 2.8% 0.0% 0.0% Translate
Content 86.7% 79.4% 0.5% 2.8% 0.0% 0.2% Translate
Questscontent 91.7% 92.9% 2.3% 20.9% 0.0% 0.1% Translate
Death 100.0% 100.0% 0.0% 13.3% 0.0% 0.0% Translate
Defaulttasks 46.0% 48.6% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
Faq 100.0% 100.0% 0.0% 7.1% 0.0% 0.0% Translate
Front 99.3% 99.5% 0.3% 10.3% 0.0% 0.0% Translate
Backgrounds 81.8% 76.1% 0.0% 2.7% 0.0% 0.0% Translate
Gear 86.0% 83.8% 0.1% 8.1% 0.0% 0.2% Translate
Inventory 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Groups 96.2% 95.3% 2.6% 1.4% 0.0% 0.4% Translate
Loginincentives 100.0% 100.0% 0.0% 29.6% 0.0% 0.0% Translate
Limited 86.7% 90.7% 1.1% 9.7% 0.0% 0.5% Translate
Maintenance 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Merch 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Messages 91.0% 86.9% 4.4% 1.4% 0.0% 0.0% Translate
Noscript 100.0% 100.0% 0.0% 25.0% 0.0% 0.0% Translate
Overview 100.0% 100.0% 0.0% 25.0% 0.0% 0.0% Translate
Npc 95.3% 96.0% 2.9% 6.4% 0.0% 0.0% Translate
Pets 97.9% 99.6% 0.0% 0.6% 0.0% 0.0% Translate
Rebirth 92.8% 77.9% 3.5% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Quests 92.0% 90.9% 0.0% 0.0% 0.0% 2.1% Translate
Spells 100.0% 100.0% 0.0% 5.2% 0.0% 3.5% Translate
Subscriber 92.2% 95.5% 0.0% 1.7% 0.0% 0.0% Translate
Tasks 99.5% 99.4% 0.4% 0.4% 0.0% 0.4% Translate
Loadingscreentips 100.0% 100.0% 0.0% 5.5% 0.0% 0.0% Translate
Achievements 72.3% 75.3% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Generic 97.3% 96.9% 0.6% 1.3% 0.0% 0.6% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Guidance for Linguists
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop 02d6b77a03, 20 hours ago
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/pt/communityguidelines.json
When User Action Detail Object
a week ago None Committed changes Habitica/Communityguidelines - Portuguese
8 days ago joanamr Translation changed Habitica/Communityguidelines - Portuguese
<%= habitName %> akaou <%= realName %>
8 days ago joanamr New translation Habitica/Communityguidelines - Portuguese
Portanto aí as tens, bravo Habiticano -- as Diretrizes da Comunidade! Limpa o suor da tua fronte e oferece-te alguma EXP por teres lido tudo. Se tiveres alguma questão ou inquietação acerca destas Diretrizes da Comunidade, por favor contacta-nos através do <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Formulário de Contacto com Moderadores</a> e teremos todo o gosto em ajudar-te a clarificar tudo.
8 days ago joanamr New translation Habitica/Communityguidelines - Portuguese
Mais, o conteúdo sensível deve manter-se dentro do tema - trazer à baila auto-mutilação numa Guilda centrada em combater a depressão pode fazer sentido, mas talvez seja menos apropriado numa Guilda sobre música. Se notares que alguém está a violar sistematicamente esta directriz, em particular se depois de vários avisos, por favor, assinala essas publicações e notifica os moderadores através do <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Formulário de Contacto com Moderadores</a>.
8 days ago joanamr New translation Habitica/Communityguidelines - Portuguese
<strong>Se vires uma publicação que pensas estar a violar as diretrizes de espaço público mencionadas acima, ou se vires uma publicação que te deixe preocupado ou desconfortável, podes chamar a atenção dos Moderadores e do Staff clicando no ícone da bandeira para denunciar a publicação em causa</strong>. Ou um membro do Staff ou um Moderador irá responder à situação o mais depressa possível. Mas toma atenção: denunciar publicações inocentes deliberadamente é uma infracção destas Diretrizes (vê abaixo em "Infracções"). Por enquanto, ainda não é possível denunciar Mensagens Privadas através do ícone de bandeira, por isso, se precisares de denunciar uma Mensagem Privada, contacta os Mods através do formulário da página "Contacta-nos", à qual podes aceder através do menu de ajuda clicando em "<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contactar Equipa de Moderação</a>". Podes também escolher esta opção caso queiras denunciar múltiplas publicações problemáticas feitas pelo mesmo utilizador em diferentes Guildas, ou se a situação exige algum tipo de contextualização. Podes contactar-nos na tua língua materna se for mais fácil para ti; podemos ter de recorrer ao Google Translate mas não queremos que te inibas de comunicar connosco caso tenhas um problema.
8 days ago joanamr New translation Habitica/Communityguidelines - Portuguese
<strong>Desencorajamos veementemente a troca de informação pessoal -- especialmente informação que permita identificar-te -- em espaços de conversação públicos</strong>. Informação sobre identidade pode incluir mas não está limitada a: morada; endereço de e-mail e código API/senha. Isto é para a tua segurança! O staff ou moderadores podem remover, ao seu critério, este tipo de publicações. Se alguém te pedir informação pessoal numa Guilda privada, Equipa ou Mensagem Privada, recomendamos veementemente que recuses de forma educada e alertes o staff e os moderadores através de um dos seguintes meios: 1) sinalizar a mensagem se for numa Equipa ou Guilda privada, ou 2) preencher o <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Formulário de Contacto com Moderadores</a> e anexar screenshots.
8 days ago joanamr New translation Habitica/Communityguidelines - Portuguese
<strong>Conversas fracturantes/conflituosas devem ser denunciadas aos moderadores</strong> sinalizando as mensagens envolvidas ou utilizando o <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Formulário de Contacto com Moderadores</a>. Se te parecer que uma conversa está a tornar-se violenta, exageradamente emocional ou ofensiva, não te envolvas mais. Em vez disso, denuncia as publicações de forma a que possamos saber o que se está a passar. Os moderadores responderão tão depressa quanto possível. Manter a tua segurança faz parte do nosso trabalho. Se achares que pode ser necessário contextualizar melhor a situação, podes denunciar o problema através do <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Formulário de Contacto com Moderadores</a>.
8 days ago joanamr New contributor Habitica/Communityguidelines - Portuguese
4 months ago SabreCat Committed changes Habitica/Communityguidelines - Portuguese
4 months ago dopici Translation changed Habitica/Communityguidelines - Portuguese
Cometer repetidamente Infracções Leves.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 126 3515
Translated 100.0% 126 3515
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Jan. 19, 2020, 11:44 p.m.
Last author Joana Ribeiro

Activity in last 30 days

Activity in last year