Translation status

Strings126
100.0% Translate
Words3515
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Settings 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Backgrounds 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Challenge 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Character 99.5% 98.7% 0.0% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Contrib 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Content 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
Questscontent 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Death 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Defaulttasks 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Faq 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Front 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Generic 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Gear 99.8% 99.8% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
Inventory 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Groups 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Loginincentives 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Limited 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Maintenance 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Merch 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Messages 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Noscript 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Overview 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Npc 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Pets 100.0% 100.0% 0.0% 0.6% 0.0% 0.0% Translate
Rebirth 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Quests 97.8% 95.6% 0.0% 0.0% 0.0% 2.1% Translate
Spells 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 3.5% Translate
Subscriber 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Tasks 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Loadingscreentips 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Achievements 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 3.8% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Guidance for Linguists
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop dd320c690, an hour ago
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/ru/communityguidelines.json
When User Action Detail Object
3 weeks ago None Committed changes Habitica/Communityguidelines - Russian
3 weeks ago citrusella Translation changed Habitica/Communityguidelines - Russian
<a href='https://ru.habitica.fandom.com/ru/wiki/Habitica_Вики' target='_blank'>Habitica Вики</a>: самая большая коллекция информации о Habitica.
3 weeks ago citrusella New contributor Habitica/Communityguidelines - Russian
a month ago None Committed changes Habitica/Communityguidelines - Russian
a month ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
Итак, храбрый житель страны Habitica - Правила Сообщества! Сотри пот со лба и заработай немного опыта, прочитав их целиком. Если у тебя будут какие-либо вопросы или предложения по поводу этих руководящих принципов, то, пожалуйста, свяжись с нами через <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>контактную форму модератора</a> и мы будем рады помочь прояснить ситуацию.
a month ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
Также деликатные материалы должны быть уместны - упоминание аутоагрессии в гильдии, посвящённой борьбе с депрессией, может быть нормально, но в гильдии о музыке оно будет менее уместно. Если вы видите кого-то, кто часто нарушает эту инструкцию, особенно после нескольких предупреждений, пожалуйста, пометьте посты флагом и оповестите модераторов через <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>форму обратной связи</a>.
a month ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
<strong>Если вы увидите пост, который, по вашему мнению, нарушает нормы поведения в публичном пространстве, указанные выше, или видите пост, беспокоящий или раздражающий вас, вы можете попросить обратить на него внимание модераторов и сотрудников, нажав на флаг сообщения о нарушении</strong>. Сотрудник или модератор отреагирует на ситуацию, как только сможет. Пожалуйста, обратите внимание, что преднамеренная пометка безвредных постов как нарушающих правила также является нарушением данных правил (см. ниже в разделе "нарушения"). Личные сообщения пока не могут быть помечены флагом, поэтому если вам нужно сообщить о нарушении в личном сообщении, пожалуйста, свяжитесь с модераторами через форму на странице «Связаться с нами», которую вы также можете найти в меню справки, нажав “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Связаться с командой модераторов</a>.” Вы можете сделать это, если в разных гильдиях есть несколько проблемных сообщений одного и того же человека, или если ситуация требует некоторого объяснения. Вы можете связаться с нами на родном языке, если вам это проще: нам, возможно, придется использовать Google Translate, но мы хотим, чтобы вы чувствовали себя комфортно, обратившись к нам, если у вас есть проблема.
a month ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
<strong>Мы крайне не рекомендуем раскрывать персональную информацию — в частности, информацию, с помощью которой можно установить вашу личность — в открытых чатах.</strong> К такой информации может относится: адрес, электронная почта, токен API и пароль. Это ради вашей безопасности! Сотрудники или модераторы могут удалять такие сообщения на свое усмотрение. Если в закрытой гильдии, команде или в личном сообщении вас попросили раскрыть персональную информацию, мы рекомендуем вежливо отказаться и оповестить сотрудников и модераторов: 1) пометить флажком по сообщению в команде или закрытой гильдии или 2) заполнить <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>форму обратной связи</a> и приложить скриншоты.
a month ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
<strong>О спорах и разногласиях следует сообщать модераторам</strong>, помечая соответствующие сообщения используя <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>форму обращения к Модераторам</a>. Если вы чувствуете, что беседа становится горячей, чрезмерно эмоциональной или оскорбительной, прекратите спорить. Вместо этого пометьте сообщения, чтобы сообщить нам об этом. Модераторы ответят как можно быстрее. Это наша работа, чтобы вы были в безопасности и спокойно проводили время в Habitica. Если вы считаете, что требуется больше контекста, вы можете сообщить о проблеме по <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>вышеназванной форме</a>.
a month ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
Итак, храбрый житель страны Habitica - Правила Сообщества! Сотри пот со лба и заработай немного опыта, прочитав их целиком. Если у тебя будут какие-либо вопросы или предложения по поводу этих руководящих принципов, то, пожалуйста, свяжись с нами через <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>контактную форму модератора</a> и мы будем рады помочь прояснить ситуацию.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 126 3515
Translated 100.0% 126 3515
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Aug. 25, 2019, 11:01 p.m.
Last author citrusella

Activity in last 30 days

Activity in last year