Translation status

Strings126
100.0% Translate
Words3515
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Settings 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Challenge 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Character 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.8% Translate
Contrib 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Content 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
Questscontent 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.1% Translate
Death 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Defaulttasks 55.5% 54.1% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
Faq 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Front 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Generic 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Inventory 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Groups 99.7% 98.3% 0.2% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Loginincentives 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Maintenance 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Merch 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Messages 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Noscript 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Overview 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Npc 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Pets 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Rebirth 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Quests 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 2.1% Translate
Spells 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 3.5% Translate
Subscriber 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Tasks 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Loadingscreentips 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Achievements 97.2% 96.7% 0.0% 0.0% 0.0% 2.7% Translate
Gear 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.1% 0.2% Translate
Backgrounds 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Limited 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Guidance for Linguists
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop 9a6347afb6, 2 days ago
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/ru/communityguidelines.json
When User Action Detail Object
a month ago None Committed changes Habitica/Communityguidelines - Russian
a month ago citrusella Translation changed Habitica/Communityguidelines - Russian
<strong>Если гильдия обсуждает различные деликатные вопросы, то уважительным отношением к сообществу было бы разместить своё сообщение под предупреждением (например: "Осторожно: обсуждение аутоагрессии").</strong> Это можно охарактеризовать как предупреждения о триггерах и/или примечания о содержании, и в гильдиях могут быть свои правила в дополнение к означенным здесь. Если возможно, используйте <a href='https://ru.habitica.fandom.com/ru/wiki/Шпаргалка_по_Markdown' target='_blank'>форматирование</a> для скрытия потенциально деликатного контента под разрывом страницы, чтобы те, кто хочет избежать его чтения, могли перелистнуть её, не просматривая. Разработчики и модераторы также могут удалить материал по своему усмотрению.
2 months ago None Committed changes Habitica/Communityguidelines - Russian
2 months ago citrusella Translation changed Habitica/Communityguidelines - Russian
<a href='https://ru.habitica.fandom.com/ru/wiki/Habitica_Вики' target='_blank'>Habitica Вики</a>: самая большая коллекция информации о Habitica.
2 months ago citrusella New contributor Habitica/Communityguidelines - Russian
3 months ago None Committed changes Habitica/Communityguidelines - Russian
3 months ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
Итак, храбрый житель страны Habitica - Правила Сообщества! Сотри пот со лба и заработай немного опыта, прочитав их целиком. Если у тебя будут какие-либо вопросы или предложения по поводу этих руководящих принципов, то, пожалуйста, свяжись с нами через <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>контактную форму модератора</a> и мы будем рады помочь прояснить ситуацию.
3 months ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
Также деликатные материалы должны быть уместны - упоминание аутоагрессии в гильдии, посвящённой борьбе с депрессией, может быть нормально, но в гильдии о музыке оно будет менее уместно. Если вы видите кого-то, кто часто нарушает эту инструкцию, особенно после нескольких предупреждений, пожалуйста, пометьте посты флагом и оповестите модераторов через <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>форму обратной связи</a>.
3 months ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
<strong>Если вы увидите пост, который, по вашему мнению, нарушает нормы поведения в публичном пространстве, указанные выше, или видите пост, беспокоящий или раздражающий вас, вы можете попросить обратить на него внимание модераторов и сотрудников, нажав на флаг сообщения о нарушении</strong>. Сотрудник или модератор отреагирует на ситуацию, как только сможет. Пожалуйста, обратите внимание, что преднамеренная пометка безвредных постов как нарушающих правила также является нарушением данных правил (см. ниже в разделе "нарушения"). Личные сообщения пока не могут быть помечены флагом, поэтому если вам нужно сообщить о нарушении в личном сообщении, пожалуйста, свяжитесь с модераторами через форму на странице «Связаться с нами», которую вы также можете найти в меню справки, нажав “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Связаться с командой модераторов</a>.” Вы можете сделать это, если в разных гильдиях есть несколько проблемных сообщений одного и того же человека, или если ситуация требует некоторого объяснения. Вы можете связаться с нами на родном языке, если вам это проще: нам, возможно, придется использовать Google Translate, но мы хотим, чтобы вы чувствовали себя комфортно, обратившись к нам, если у вас есть проблема.
3 months ago Jazzis New translation Habitica/Communityguidelines - Russian
<strong>Мы крайне не рекомендуем раскрывать персональную информацию — в частности, информацию, с помощью которой можно установить вашу личность — в открытых чатах.</strong> К такой информации может относится: адрес, электронная почта, токен API и пароль. Это ради вашей безопасности! Сотрудники или модераторы могут удалять такие сообщения на свое усмотрение. Если в закрытой гильдии, команде или в личном сообщении вас попросили раскрыть персональную информацию, мы рекомендуем вежливо отказаться и оповестить сотрудников и модераторов: 1) пометить флажком по сообщению в команде или закрытой гильдии или 2) заполнить <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>форму обратной связи</a> и приложить скриншоты.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 126 3515
Translated 100.0% 126 3515
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Sept. 25, 2019, 8:16 p.m.
Last author citrusella

Activity in last 30 days

Activity in last year