Translation status

732 Strings 78% Translate
24,318 Words 82%

Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit fixed overpurchase warning for potions with overlapping names (#13386) 5830672a68
ieahleen authored 3 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/questscontent.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/questsContent.json
Translation file website/common/locales/he/questscontent.json
None

Committed changes

Habitica / QuestscontentHebrew

Committed changes 2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

The party begins like any other.<br><br>The appetizers are excellent, the music is swinging, and even the dancing elephants have become routine. Habiticans laugh and frolic amid the overflowing floral centerpieces, happy to have a distraction from their least-favorite tasks, and the April Fool whirls among them, eagerly providing an amusing trick here and a witty twist there.<br><br>As the Mistiflying clock tower strikes midnight, the April Fool leaps onto the stage to give a speech.<br><br>“Friends! Enemies! Tolerant acquaintances! Lend me your ears.” The crowd chuckles as animal ears sprout from their heads, and they pose with their new accessories.<br><br>“As you know,” the Fool continues, “my confusing illusions usually only last a single day. But I’m pleased to announce that I’ve discovered a shortcut that will guarantee us non-stop fun, without having to deal with the pesky weight of our responsibilities. Charming Habiticans, meet my magical new friend... the Be-Wilder!”<br><br>Lemoness pales suddenly, dropping her hors d'oeuvres. “Wait! Don’t trust--”<br><br>But suddenly mists are pouring into the room, glittering and thick, and they swirl around the April Fool, coalescing into cloudy feathers and a stretching neck. The crowd is speechless as an monstrous bird unfolds before them, its wings shimmering with illusions. It lets out a horrible screeching laugh.<br><br>“Oh, it has been ages since a Habitican has been foolish enough to summon me! How wonderful it feels, to have a tangible form at last.”<br><br>Buzzing in terror, the magic bees of Mistiflying flee the floating city, which sags from the sky. One by one, the brilliant spring flowers wither up and wisp away.<br><br>“My dearest friends, why so alarmed?” crows the Be-Wilder, beating its wings. “There’s no need to toil for your rewards any more. I’ll just give you all the things that you desire!”<br><br>A rain of coins pours from the sky, hammering into the ground with brutal force, and the crowd screams and flees for cover. “Is this a joke?” Baconsaur shouts, as the gold smashes through windows and shatters roof shingles.<br><br>PainterProphet ducks as lightning bolts crackle overhead, and fog blots out the sun. “No! This time, I don’t think it is!”<br><br>Quickly, Habiticans, don’t let this World Boss distract us from our goals! Stay focused on the tasks that you need to complete so we can rescue Mistiflying -- and hopefully, ourselves.
המסיבה מתחילה כמו כל אחת אחרת.<br><br>המתאבנים מצוינים, המוזיקה מניעה, ואפילו פילי הריקוד הפכו לעניין שבשגרה. הביטיקנים צוחקים ומשתובבים בין סידורי הפרחים שעולים על גדותיהם, שמחים להסחת דעת מן המשימות הפחות אהובות עליהם, והשוטה של אפריל מתערבל מביניהם, ובשקיקה עושה טריק משעשע פה וטוויסט הומוריסטי שם.<br><br>בזמן ששעון החול המיסטי מצביע על חצות, השוטה של אפריל מזנק לבמה כדי לשאת נאום.<br><br>״חברים! אויבים! מכרים סובלניים! השאילו לי את אוזניכם." הקהל מגחך, בזמן שאוזניים של בעלי חיים מזדקרות מתוך ראשיהם, והם מדגמנים את אביזריהם החדשים.<br><br>"כפי שאתם יודעים," השוטה ממשיך, "האשליות המבלבלות שלי בדרך כלל אורכות רק יום אחד. אבל אני שמח לבשר כי גיליתי קיצור דרך שיבטיח לנו כיף ללא הפסקה, מבלי שנצטרך להתמודד עם האחריות המציקה שלנו. הביטיקנים מקסימים, הכירו את החבר החדש הקסום שלי... המתפרע!"<br><br>למונס מחווירה לפתע, שומטת את המתאבנים שלה. "חכו! אל תסמכו--"<br><br>אבל פתאום ערפילים נשפכים לתוך החדר, נוצצים ועבים, והם מתערבלים סביב השוטה של אפריל, מתגבשים לנוצות מעוננות וצוואר שנמתח. הקהל נותר ללא מילים בזמן שציפור מפלצתית מופיעה בפניהם, כנפיה מנצנצות עם אשליות. היא פולטת צחוק חריקת בלמים נורא.<br><br>"הא, זה כבר דורות מאז שהביטיקנים היו טיפשים מספיק כדי להזמין אותי! כמה נפלא זה, להיות מוחשית שוב.<br><br>מזמזמות בטרור, דבורי הקסם של מיסטיפיינג בורחות מהעיר המרחפת, אשר שוקעת מהשמים. בזה אחר זה, פרחי האביב המבריקים קומלים להם.<br><br>"ידידיי היקרים, מדוע אתם כל כך מזועזעים?" קורא המתפרע בקול עורבני, מכה בכנפיו. "אין צורך לעמול עבור התגמולים שלכם יותר. אני פשוט אתן לכם את כל הדברים שאתם רוצים!"<br><br>גשם של מטבעות נשפך מהשמים, בתנועת פטישים לתוך האדמה ובעוצמה ברוטלית, והקהל צורח ובורח למחסה. "האם זו בדיחה?" באקונזאור צועק, כשהזהב מתנפץ דרך חלונות ושובר לרסיסים רעפי גגות.<br><br>PainterProphet כורע בזמן שברקים מתפצחים מלמעלה, וכתמי ערפל מכסים את השמש. "לא! הפעם, אני לא חושב שזו בדיחה!"<br><br>במהירות, הביטיקנים, אל תתנו לאוייב העולמי הזה להסיח את דעתנו מן המטרות שלנו! הישארו ממוקדים על המשימות שאתם צריכים להשלים כדי שנוכל להציל את מיסטיפיינג - ובתקווה, גם את עצמנו.
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

Complete Dailies and To Do's to damage the World Boss! Incomplete Dailies fill the Stress Strike Bar. When the Stress Strike bar is full, the World Boss will attack an NPC. A World Boss will never damage individual players or accounts in any way. Only active accounts who are not resting in the inn will have their incomplete Dailies tallied.<br><br>~*~<br><br>The first thing we hear are the footsteps, slower and more thundering than the stampede. One by one, Habiticans look outside their doors, and words fail us.<br><br>We've all seen Stressbeasts before, of course - tiny vicious creatures that attack during difficult times. But this? This towers taller than the buildings, with paws that could crush a dragon with ease. Frost swings from its stinking fur, and as it roars, the icy blast rips the roofs off our houses. A monster of this magnitude has never been mentioned outside of distant legend.<br><br>"Beware, Habiticans!" SabreCat cries. "Barricade yourselves indoors - this is the Abominable Stressbeast itself!"<br><br>"That thing must be made of centuries of stress!" Kiwibot says, locking the Tavern door tightly and shuttering the windows.<br><br>"The Stoïkalm Steppes," Lemoness says, face grim. "All this time, we thought they were placid and untroubled, but they must have been secretly hiding their stress somewhere. Over generations, it grew into this, and now it's broken free and attacked them - and us!"<br><br>There's only one way to drive away a Stressbeast, Abominable or otherwise, and that's to attack it with completed Dailies and To Do's! Let's all band together and fight off this fearsome foe - but be sure not to slack on your tasks, or our undone Dailies may enrage it so much that it lashes out...
השלימו מטלות יומיות ומשימות כדי לפגוע באויב העולמי! מטלות יומיות לא מושלמות ממלאות את מד מתקפת הלחץ. כאשר מד מתקפת הלחץ מלא, האוייב העולמי יתקוף דב״ש. אויב עולמי לעולם לא יפגע בשחקנים בשום צורה. רק לחשבונות פעילים שלא נחים בפונדק יסוכמו המטלות שלא הושלמו.<br><br>~*~<br><br>הדבר הראשון שאנחנו שומעים הם את צעדיו הרועמים איטיים יותר ויותר ממנוסת הבהללה. אחד אחד, הביטיקנים מסתכלים מחוץ לדלתות שלהם, ומילים מכשילות אותם<br><br>כולנו ראינו את המפלחץ לפני כן, כמובן - יצורים מרושעים זעירים התוקפים בזמנים קשים. אבל זה? זה מתנשא גבוה יותר מהבניינים, עם טפרים שיכולים למחוץ דרקון בקלות. קרח מתנדנד מהפרווה המסריחה שלה, וכשהיא שואגת, פיצוץ קחוני קורע את הגגות מהבתים שלנו. מפלצת בסדר גודל כזה מעולם לא הוזכרה מחוץ לאגדה רחוקה.<br><br>"היזהרו הביטיקנים!" צועק חתול-ניב. "חיסמו את עצמכם בתוך הבית - זוהי המפלחץ המתועבת בכבודה ובעצמה!"<br><br>"היא בטח נוצרה ממאות שנים של לחץ!" קיוויבוט אומר, נועל את דלת הפונדק בחוזקה ומגיף את החלונות. <br><br>"ערבות השארוגועים," למונס אומרת, בפנים עגומות. "כל הזמן הזה, חשבנו שהם שלווים ורגועים, אבל הם בוודאי הסתירו את הלחץ שלהם אי שם. במהלך דורות, הם גדלו לתוך הדבר הזה, ועכשיו זה השתחרר ותקף אותם - ואותנו"<br><br >יש רק דרך אחת לגרש מפלחץ - מתועבת או לא, וזה לתקוף אותה עם מטלות ומשימות מושלמות! בואו נתאחד כולנו ולהילחם באויב המפחיד הזה - אבל היו בטוחים שלא להתעצל במשימותיכם, או שהמטלות היומיות שלנו עשויות להכעיס את זה כל כך שהיא תשתלח...
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

Defeated, the mighty beast ashamedly slinks back to its master. "My word! Well done, adventurers!" <strong>baconsaur</strong> exclaims, "Please, have some of the gryphon's eggs. I am sure you will raise these young ones well!"
מובסת, החיה העצומה חוזרת מובסת ומבוישת לאדון שלה. ״כה אחיה! כל הכבוד הרפתקנים!״ <strong>בקונזאור</strong> קורא, ״בבקשה, הנה כמה מהביצים של הגריפון. אני בטוח שתגדלו את הקטנים האלו היטב!״
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

Defeated, the mighty beast ashamedly slinks back to its master. "My word! Well done, adventurers!" <strong>baconsaur</strong> exclaims, "Please, have some of the gryphon's eggs. I am sure you will raise these young ones well!"
מובסת, החיה העצומה חוזרת מבויישת לאדון שלה. ״כה אחיה! כל הכבוד הרפתקנים!״ <strong>בקונזאור</strong> קורא, ״בבקשה, הנה כמה מהביצים של הגריפון. אני בטוח שתגדלו את הקטנים האלו היטב!״
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

`Abominable Stressbeast uses STRESS STRIKE!`

The surge of stress heals Abominable Stressbeast!

Ahh!!! Our incomplete Dailies caused the Abominable Stressbeast to become madder than ever and regain some of its health! Bailey the Town Crier was shouting for citizens to get to safety, and now it has seized her in its other hand! Look at her, valiantly reporting on the news as the Stressbeast swings her around viciously... Let's be worthy of her bravery by being as productive as we can to save our NPCs!
`המפלחץ המתועבת משתמשת במכת לחץ!`

פרץ המתח מרפא את המפלחץ המתועבת!

אהה!!! המטלות הלא מושלמות שלנו גרמו למפלחץ המתועבת להיות מטורפת מתמיד ולקבל חזרה חלק מבריאותה! ביילי, כרוז העיירה צעקה לאזרחים לסור למקום מבטחים, וכעת היא נתפסה ביד השנייה שלה! תראו אותה, מדווחת באומץ על החדשות בזמן שהמפלחץ מנופפת בה באכזריות... בואו נהיה ראויים לגבורתה על ידי כך שנהייה פרודוקטיביים כמו שאנחנו יכולים, כדי להציל את הדב״ש שלנו!
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

As you wander the rural Taskan countryside with friends, taking a "quick break" from your obligations, you find a cozy yarn shop. You are so absorbed in your procrastination that you hardly notice the ominous clouds creep over the horizon. "I've got a ba-a-a-ad feeling about this weather," mutters @Misceo, and you look up. The stormy clouds are swirling together, and they look a lot like a... "We don't have time for cloud-gazing!" @starsystemic shouts. "It's attacking!" The Thunder Ram hurtles forward, slinging bolts of lightning right at you!
בשיטוטיכם דרך אזור עוסקנה הכפרי, לוקחים ״הפסקה קצרה״ ממחוייבויותיכם, אתם מוצאים חנות חוטים חמימה ונעימה. אתם כל כך מוקפים בדחיינותכם שאתם בקושי שמים לב לעננים המאיימים שמתגנבים באופק. ״יש לי הרגשה ר-ע-ע-ע-ה בקשר למזג האוויר הזה,״ ממלמל @Misceo, ואתם מרימים את עיניכם. העננים הסוערים מסתחררים יחד, ונראים ממש כמו... ״אין לנו זמן לבהייה בעננים!״ צועקת @starsystemic. ״זה תוקף!״ אייל הרעם מיטלטל קדימה, זורק ברקים ממש עליכם!
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

`Burnout is DEFEATED!`

With a great, soft sigh, Burnout slowly releases the ardent energy that was fueling its fire. As the monster curls quietly into ashes, its stolen energy shimmers through the air, rejuvenating the Exhaust Spirits and returning them to their true forms.

Ian, Daniel, and the Seasonal Sorceress cheer as Habiticans rush to greet them, and all the missing citizens of the Flourishing Fields embrace their friends and families. The final Exhaust Spirit transforms into the Joyful Reaper herself!

"Look!" whispers @Baconsaur, as the ashes begin to glitter. Slowly, they resolve into hundreds of shining phoenixes!

One of the glowing birds alights on the Joyful Reaper's skeletal arm, and she grins at it. "It has been a long time since I've had the exquisite privilege to behold a phoenix in the Flourishing Fields," she says. "Although given recent occurrences, I must say, this is highly thematically appropriate!"

Her tone sobers, although (naturally) her grin remains. "We're known for being hard-working here, but we are also known for our feasts and festivities. Rather ironic, I suppose, that as we strove to plan a spectacular party, we refused to permit ourselves any time for fun. We certainly won't make the same mistake twice!"

She claps her hands. "Now - let's celebrate!"

All Habiticans receive:

Phoenix Pet
Phoenix Mount
Achievement: Savior of the Flourishing Fields
Basic Candy
Vanilla Candy
Sand Candy
Cinnamon Candy
Chocolate Candy
Rotten Candy
Sour Pink Candy
Sour Blue Candy
Honey Candy
`האיתלהבות הובסה!`

באנחה גדולה ורכה, איתלהבות לאט לאט משחררת את האנרגיה הלוהטת שתדלקה את האש שלה. בזמן שהמפלצת קומלת בשקט לאפר, האנרגיה הגנובה שלה מהבהבת באוויר, מעוררת את הרוחות המיוגעות, ומחזירה אותן לצורתן המקורית.

איאן, דניאל, והקוסמת העונתית מעודדים כשהאביטיקנים ממהרים לברך אותם, וכל האזרחים החסרים של ״השדות המשגשגים״ מחבקים את חבריהם ובני משפחותיהם. הרוח המיוגעת האחרונה הופכת ל״קוצרת המאושרת״ בכבודה ועצמה!

"תראו!" לוחש באקונזאור, כשהאפר מתחיל לנצנץ. לאט, הם הופכים למאות פניקסים מאירים!

אחת הציפורים הזוהרות נוחתת על זרועה של ״הקוצרת המאושרת״, והיא מחייכת בחזרה. "כבר הרבה זמן לא היתה לי הפריבילגיה הנפלאה להחזיק פניקס בשדות המשגשגים," היא אומרת. "למרות שלפי האירועים האחרונים, אני חייבת לומר, זה מאוד מתאים!"

הטון שלה מתפכח, למרות (באופן טבעי) שחיוכה נשאר. "אנחנו ידועים בזכות החריצות שלנו כאן, אבל אנחנו גם ידועים בזכות החגים והחגיגות שלנו. זה קצת אירוני, אני מניחה, שבזמן שחתרנו לתכנן בשלמות מסיבה מרהיבה, סרבנו להרשות לעצמנו לכייף. אנחנו בהחלט לא נעשה את אותה הטעות פעמיים!"

היא מוחאת כפיים. "עכשיו - בואו נחגוג!"

כל ההאביטיקנים מקבלים:

פניקס מחמד
פניקס רכיבה
הישג: מציל השדות המשגשגים
סוכרייה בסיסית
סוכריית וניל
סוכריית חול
סוכריית קינמון
סוכריית שוקולד
סוכרייה רקובה
סוכרייה ורודה חמוצה
סוכרייה כחולה חמוצה
סוכריית דבש
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

`Burnout uses EXHAUST STRIKE!`

Many Habiticans have been hiding from Burnout in the Tavern, but no longer! With a screeching howl, Burnout rakes the Tavern with its white-hot hands. As the Tavern patrons flee, Daniel is caught in Burnout's grip, and transforms into an Exhaust Spirit right in front of you!

This hot-headed horror has gone on for too long. Don't give up... we're so close to vanquishing Burnout for once and for all!
`איתלהבות משתמשת במכת יגיעה!`

האביטיקנים רבים הסתתרו מפני איתלהבות בבית המרזח אבל לא עוד! עם יללת בלמים, איתלהבות מלהטת בפונדק בידיה המלובנות. כשהפטרונים בפונדק נסים, דניאל נתפס באחיזת איתלהבות, והופך לרוח מיוגעת ממש מולכם!

חמומת-המוח הזו ממשיכה כבר יותר מדי זמן. אל תוותרו... אנחנו כל כך קרובים להביס את איתלהבות אחת ולתמיד!
2 days ago
Omeritzics

Translation changed

Habitica / QuestscontentHebrew

You're excited to begin questing in the abandoned Dungeons of Drudgery, but as soon as you enter, you feel the ground under your feet start to suck at your boots. You look up to the path ahead and see Habiticans mired in slime. @Overomega yells, "They have too many unimportant tasks and dailies, and they're getting stuck on things that don't matter! Pull them out!"<br><br>"You need to find the source of the ooze," @Pfeffernusse agrees, "or the tasks that they cannot accomplish will drag them down forever!"<br><br>Pulling out your weapon, you wade through the gooey mud.... and encounter the fearsome Snail of Drudgery Sludge.
אתם מתרגשים להתחיל הרפתקה בצינוק הנטוש של עבודות הפרך, אבל ברגע שאתם נכנסים, אתם מרגישים את הקרקע מתחת לרגליים שלכם מתחילה לינוק את המגפיים. אתם מביטים על השביל קדימה ורואים האביטיקנים שקועים ברפש. @Overomega צועק, "יש להם יותר מדי משימות ומטלות יומיות לא חשובות, והם תקועים על דברים שלא משנים! מישכו אותם!"<br><br>"אתם צריכים למצוא את המקור של הבוץ," @Pfeffernusse מסכים, "או שמשימות שהם לא יכולים להשלים יגררו אותם לנצח!"<br><br>שולפים את הנשק שלכם, אתם מדשדשים בבוץ דביק... ופוגשים את החילזון האימתני של עבודת פרך בוצתית.
2 days ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 732 24,318 148,574
Translated 78% 572 19,956 121,325
Needs editing 8% 64 1,219 7,340
Failing check 38% 280 10,159 62,566

Last activity

Last change July 26, 2021, 4:53 p.m.
Last author Omer I.S.

Activity in last 30 days

Activity in last year