Translation status

Strings668
87.1% Translate
Words22065
92.8%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Achievements 19.4% 20.3% 0.0% 0.0% 0.0% 2.7% Translate
Subscriber 94.6% 97.1% 0.0% 0.8% 0.0% 0.0% Translate
Backgrounds 85.4% 80.6% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Settings 95.7% 97.9% 1.4% 0.4% 0.0% 0.4% Translate
Challenge 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Character 97.8% 95.2% 0.4% 0.0% 0.0% 0.8% Translate
Content 86.4% 77.7% 0.8% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
Contrib 100.0% 100.0% 0.0% 7.1% 0.0% 0.0% Translate
Communityguidelines 94.4% 84.6% 5.5% 0.0% 0.0% 2.3% Translate
Death 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Defaulttasks 41.2% 44.0% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
Faq 100.0% 100.0% 0.0% 5.3% 0.0% 0.0% Translate
Front 99.0% 97.9% 0.6% 8.2% 0.0% 0.0% Translate
Gear 88.4% 86.7% 0.1% 0.3% 0.0% 0.2% Translate
Generic 98.3% 99.4% 0.3% 0.3% 0.0% 0.0% Translate
Inventory 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Groups 96.2% 95.3% 2.6% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Limited 89.9% 94.3% 0.5% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Loginincentives 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Maintenance 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Merch 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Messages 93.9% 90.1% 3.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Noscript 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Npc 97.0% 96.6% 1.7% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Overview 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Pets 97.9% 99.6% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Quests 92.0% 90.9% 0.0% 0.0% 0.0% 2.1% Translate
Rebirth 96.4% 97.6% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Spells 100.0% 100.0% 0.0% 7.0% 0.0% 3.5% Translate
Tasks 99.5% 99.4% 0.4% 0.0% 0.0% 0.4% Translate
Loadingscreentips 100.0% 100.0% 0.0% 2.7% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Guidance for Linguists
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop 2842087a43, 18 hours ago
Filemaskwebsite/common/locales/*/questscontent.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/questsContent.json
Translation file website/common/locales/bg/questscontent.json
When User Action Detail Object
a month ago SabreCat Committed changes Habitica/Questscontent - Bulgarian
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
С всичките си серии се чувстваш като късметлия – и сега е идеално време за посещение на хиподрума за морски кончета. Качваш се на подводницата от пристанище Усърдие и се настаняваш удобно за пътуването до Мудноград, но едва се потапяте, когато нещо удря подводницата и запраща всички пътници на пода. „Какво става“ — крещи @AriesFaries?<br><br>Поглеждаш през близкия люк и ужас виждаш как покрай него преминава стена от блестящи люспи. „Морски змей“ — обявява капитан @Witticaster по вътрешното радио! — „Пригответе се, връща се!“ Сграбчвайки подлакътниците на седалката си, виждаш незавършените си задачи да преминават пред погледа ти. „Може би, ако работим заедно и ги завършим“, мислиш си, „ще прогоним чудовището!.
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
Въпреки че в най-южния край на Хабитика сега е лято, необичаен студ е сковал Веселото езеро. Силни, смразяващи ветрове духат навсякъде, а брегът започва да замръзва. От земята се подават ледени шипове, избутващи тревата и пръстта настрани. @Melynnrose и @Breadstrings дотичват при теб.<br><br>„Помощ!“ — казва @Melynnrose — „Докарахме огромен пингвин, който да замрази езерото, за да можем да се пързаляме по него, но рибата ни свърши и няма с какво да го храним!“<br><br>„Той се ядоса и използва ледения си дъх върху всичко, което очите му видят!“ — казва @Breadstrings — „Моля те, трябва да го усмириш, преди да покрие всички ни с лед!“ Изглежда трябва да накараш пингвина да… <em>охлади страстите.</em>.
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
`Победата над Дръзкия дракон на Мудноград`

Успяхме! С един последен рев, Дръзкият дракон пада във водата и отплава много, много надалеч. Тълпи радостни хабитиканци запълват бреговата линия! Помогнахме на Мат, Даниел и Алекс да построят сградите си отново. Но какво е това?

`Жителите се завръщат!`

Сега, след като драконът избяга, морето се изпълва с хиляди блестящи цветове. Това е дъга от скариди-богомолки… а измежду тях — стотици морски хора!

„Ние сме изгубените жители на Мудноград!“ — обяснява водачът им, Манта — „Когато Мудноград потъна, скаридите-богомолки, които живееха в тези води използваха заклинание, за да ни превърнат в морски хора, така че да оцелеем. Но в яростта си, Дръзкият дракон затвори всички ни в тъмната цепнатина. Бяхме затворени там стотици години… но сега, най-после, сме свободни и можем да построим града си отново!“

„В знак на благодарност“ — казва приятелят му, @Ottl, — „моля, приемете този любимец скарида-богомолка и превоз скарида-богомолка, както и опит, злато и вечната ни почит.“

`Награди`
* Любимец скарида-богомолка;
* Превоз скарида-богомолка;
* Шоколад, син захарен памук, розов захарен памук, риба, мед, месо, мляко, картоф, развалено месо и ягода.
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
Обезсърчителят използва СЪРЦЕРАЗБИВАНЕ!`

О, не! След като се нахранва с неизпълнените ни ежедневни задачи, Обезсърчителят нанася още едно Сърцеразбиване, разбивайки стените и пода на пазара! Камъните му започват да падат, а Алекс Търговеца се разплаква, виждайки как стоката му е напълно унищожена.

Не трябва да позволяваме на това да стане отново! Изпълнявайте ежедневните си задачи, за да не ни удари отново Обезсърчителят!.
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
Хипопотамът се прекланя и се предава — „Подцених те. Ти не си мързел. Извинявам се. Ако трябва да съм честен, може малко да съм се поувлякъл. Май трябва аз малко да се потрудя. Ето, вземи тези яйца като знак за благодарността ми.“ Вземайки яйцата, ти сядаш до вадата. Най-после — почивка!.
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
Какъв Хипо-лицемер!
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
След дълга и изтощителна битка, просваш Саблезъбата котка-зомби на земята. Докато стоиш над нея, забелязваш неприятна дупка в един от огромните ѝ зъби. Разбирайки истинската причина за яростта на котката, ти казваш на @Fandekasp да запълни дупката, и казваш на всички да избягват да хранят любимците си със сладко в бъдеще. Саблезъбата котка се успокоява, а за благодарност укротителите ѝ ти пращат щедра награда — няколко яйца на саблезъб.!
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
Със захлаждането на времето, нежен скреж започва да се появява на прозорците на хабитиканците, като дантелена мрежа… с изключение на прозорците на @Arcosine, които са напълно замразени от ледения паяк, който в момента живее в дома му. О, Боже!.
a month ago dopici Translation changed Habitica/Questscontent - Bulgarian
Неочаквано си повикан от @beffymaroo и @Lemoness в to Залата на навиците, където с изумление намираш всичките четирима класови повелители да те чакат в бледата светлина на зората. Дори Веселата жетварка изглежда начумерено.<br><br>„Охо, ти си тук“ — казва Първоаприлският шегаджия. — „Не бихме нарушили почивката без да имаме сериозна причина…“<br><br>„Помогни ни да разследваме зачестилите случаи на обладаване“ — прекъсва го лейди Глетчер. — „Всички жертви обвиняват някаква жена на име Тзина.“<br><br>Първоаприлският шегаджия явно се оскърбява от краткото обяснение. — „Ами моята реч?“ — изсъсква той към нея, — „с мъглата и гръмотевичните ефекти?“<br><br>„Бързаме“ — отвръща му тя, — „А мамутите ми са все още мокри от безкрайните ти репетиции.“<br><br>„Опасявам се, че уважаемата повелителка на воините е права“ — казва крал Манта. — „Времето е ценно. Ще ни помогнеш ли?“<br><br>Когато кимваш в съгласие, той размахва ръцете си и отваря портал, разкриващ подводна зала. — „Плувай с мен до Мудноград, и ще прегледаме библиотеката ми за нещо, което може да ни подскаже какво да правим.“ — виждайки учудения ти поглед, той добавя — „Не се притеснявай, хартията беше омагьосана много преди потъването на Мудноград. Книгите са недокоснати от водата“ — и той намигва, — „за разлика от мамутите на лейди Глетчер.“<br><br>„Чух това, Манта.“<br><br>Докато се гмуркаш във водата след повелителя на магьосниците, краката ти се превръщат в перки. Въпреки че тялото ти се вълнува, сърцето ти помръква при вида на хилядите лавици с книги. По-добре да започваш с четенето.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 668 22065
Translated 87.1% 582 20494
Needs editing 8.0% 54
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Sept. 25, 2019, 8:47 a.m.
Last author Gleb Sh

Activity in last 30 days

Activity in last year