Overview

Project website github.com/habitRPG/habitica
Project maintainers User avatar shanaqui User avatar saraolson User avatar beffymaroo User avatar SabreCat
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Source code repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'release' into develop 6c536c0b89
User avatar SabreCat authored 9 hours ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Malay) edb1266c54
Weblate authored a week ago
Weblate repository https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
File mask website/common/locales/*/pets.json
Monolingual base language file website/common/locales/en/pets.json
Translation file Download website/common/locales/zh/pets.json
Last change Jan. 31, 2023, 5:45 a.m.
Last author LiziKnight

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 112 810 4,593
Approved 1% 1 1% 2 1% 20
Waiting for review 99% 111 99% 808 99% 4,573
Translated 100% 112 100% 810 100% 4,593
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

810
Hosted words
112
Hosted strings
100%
Translated
2
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+1%
Hosted strings
Translated
+100%
Contributors
User avatar LiZi123

Translation approved

Habitica / PetsChinese (Simplified)

a week ago
User avatar LiZi123

New translation

Habitica / PetsChinese (Simplified)

11 days ago
User avatar LiZi123

New contributor

Habitica / PetsChinese (Simplified)

New contributor 11 days ago
User avatar SabreCat

New string to translate

Habitica / PetsChinese (Simplified)

1 new string to translate appeared in the translation. 12 days ago
User avatar SabreCat

Resource update

Habitica / PetsChinese (Simplified)

The "website/common/locales/zh/pets.json" file was changed. 12 days ago
User avatar SabreCat

Resource update

Habitica / PetsChinese (Simplified)

The "website/common/locales/zh/pets.json" file was changed. 11 months ago
User avatar JerryChen

Comment added

Habitica / PetsChinese (Simplified)

原翻译为“马厩的主钥匙”。“Master Key”有两个比较常见的译名:一种是计算机名词“主密钥”,即“处于最高层的密钥”;另一种更常见的是“万能钥匙”。而原翻译则将计算机名词“主密钥”与日常生活的名词“钥匙”杂糅在一起,个人认为不妥。

马厩钥匙分三种:(能开)宠物马厩(的门的)钥匙、(能开)坐骑马厩(的门的)钥匙、以及(既能开)宠物马厩(的门,又能开)坐骑马厩(的门的)钥匙(即“Master Keys to the Kennels”)。因此,这样来看,“Master Keys to the Kennels”指的就是马厩关宠物和坐骑的锁都能开的“万能钥匙”。

不仅仅是我个人理解,通过百度也可以发现,“主钥匙”更多指的是与“副钥匙”相对的钥匙,更强调“主”与“副”的相对。因此,即使根据意译,“总钥匙”也比“主钥匙”来的更合理一些。

综上所述,我建议将“Master Keys to the Kennels”翻译成“万能马厩钥匙”,并删去另外两种钥匙的译名中的“的”(“宠物马厩钥匙”和“坐骑马厩钥匙”)使字数工整。

a year ago
User avatar JerryChen

Comment added

Habitica / PetsChinese (Simplified)

删除了“的”,以在字数上和“万能马厩钥匙”匹配。

详见“万能马厩钥匙”(“Master Keys to the Kennels”)的注释。

a year ago
User avatar JerryChen

Comment added

Habitica / PetsChinese (Simplified)

删除了“的”,以在字数上和“万能马厩钥匙”匹配。

详见“万能马厩钥匙”(“Master Keys to the Kennels”)的注释。

a year ago
User avatar JerryChen

Comment added

Habitica / PetsChinese (Simplified)

原翻译为“马厩的主钥匙”。“Master Key”有两个比较常见的译名:一种是计算机名词“主密钥”,即“处于最高层的密钥”;另一种更常见的是“万能钥匙”。而原翻译则将计算机名词“主密钥”与日常生活的名词“钥匙”杂糅在一起,个人认为不妥。

马厩钥匙分三种:(能开)宠物马厩(的门的)钥匙、(能开)坐骑马厩(的门的)钥匙、以及(既能开)宠物马厩(的门,又能开)坐骑马厩(的门的)钥匙(即“Master Keys to the Kennels”)。因此,这样来看,“Master Keys to the Kennels”指的就是马厩关宠物和坐骑的锁都能开的“万能钥匙”。

不仅仅是我个人理解,通过百度也可以发现,“主钥匙”更多指的是与“副钥匙”相对的钥匙,更强调“主”与“副”的相对。因此,即使根据意译,“总钥匙”也比“主钥匙”来的更合理一些。

综上所述,我建议将“Master Keys to the Kennels”翻译成“万能马厩钥匙”。

a year ago
Browse all translation changes