Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'origin/develop' into Weblate. e9100c7132
Melior authored 15 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/tr/communityguidelines.json
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesTurkish

Committed changes 7 months ago
İşte böyle, cesur Habiticalı -- Topluluk Kuralları bunlar! Alnındaki teri sil ve bunları okuduğun için kendine biraz TP ver. Eğer bu Ttopluluk Kkuralları hakkında herhangi bir sorun ya da endişen olursa, lütfen <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderatör İletişim Formu</a>'nu kullanarak bize ulaş. Anlaşılmayan noktaları netleştirmeye yardımcı olmaktan mutluluk duyacağız.
7 months ago
Ek olarak, hassas içerik konuya uygun yerde olmalıdır -- kendine zarar verme ile ilgili bir mesajı depresyona savaş üzerine odaklanan bir Loncaya yazmak mantıklı olabilir ama böyle bir mesajı bir müzik Lloncasına yazmak yersizdir. Eğer bu kuralı sürekli olarak ihlal eden birini görürsen, özellikle de çeşitli uyarılardan sonra, lütfen mesajları işaretle ve <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderatör İletişim Formu</a>'nu kullanarak moderatörleri durumdan haberdar et.
7 months ago
<strong>Eğer yukarıda anlatıldığı şekilde umumi alan kuralları ihlal ettiğini düşündüğün veya seni rahatsız eden bir gönderi görürsen, bunu işaretleyerekM moderatörlere ve Yyetkililere bildirebilirsin</strong>. Bir Yyetkili veya Mmoderatör en kısa zamanda duruma müdahale edecektir. Zararsız gönderilerin bilinçli bir şekilde işaretlenmesinin bir Kkural ihlali olduğunun (aşağıda "İhlaller" bölümünde) lütfen farkında ol. Özel Mmesajlar bu aşamada işaretlenemediğinden dolayı, eğer bir Öözel Mmesaj bildirmen gerekiyorsa lütfen Mmenüdeki Yyardım sekmesinden <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderasyon Takımına Ulaş</a>'a tıklayarak "Bize Ulaş" sayfsından bildir. Bunu eğer o kişi tarafından birçok loncada birden çok sıkıntılı gönderiler varsa veya sorun biraz açıklama gerektiriyorsa da kullanabilirsin. Eğer senin için daha rahat olacaksa bize anadilini kullanarak ulaşabilirsin: belki Google Translate kullanmamız gerekebilir ama bir problem olduğunda bize ulaşma konusunda rahat hissetmeni istiyoruz.
7 months ago
tolkien

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesTurkish

<strong>Umumi yazışma alanlarında kişisel bilgilerin paylaşılmamasını şiddetle öneriyoruz -- özellikle kimliğinin tespit edilmesine sebep olabilecek türden bilgilerin</strong>. Kimliğinin tespit edilmesine sebep olabilecek bilgilerden bazıları: adresin, e-posta adresin, API dizgesi/şifresi. Bu güvenliğin için! Bu bilgileri içeren gönderileri yetkililer veya moderatörler kaldırabilirler. Eğer özel bir lonca, takım veya özel mesaj yoluyla kişisel bilgilerin istenirse kibarca reddetmeni ve 1) Takım veya lonca içinde oluyorsa gönderiyi işaretlemeni veya 2)<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderatör İletişim Formu</a>'nu doldurarak yetkilileri ve moderatörlerie uyarmanı şiddetle öneriyoruz.
7 months ago
<strong>Umumi yazışma alanlarında kişisel bilgilerin paylaşılmamasını şiddetle öneriyoruz -- özellikle kimliğinin tespit edilmesine sebep olabilecek türden bilgilerin</strong>. Kimliğinin tespit edilmesine sebep olabilecek bilgilerden bazıları: adresin, e-posta adresin, API dizgesi/şifresi. Bu güvenliğin için! Bu bilgileri içeren gönderileri yetkililer veya moderatörler kaldırabilirler. Eğer özel bir Llonca, Ttakım veya Öözel Mmesaj ileyoluyla kişisel bilgilerin istenirse, kibarca reddetmeni ve 1) Takım veya Llonca içinde oluyorsa gönderiyi işaretleyemeni veya 2)<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderatör İletişim Formu</a>'nu doldurarak yetkilileri ve moderatörleri uyarmanı şiddetle öneriyoruz.
7 months ago
<strong>Ayrıştırıcı/kavgacı sohbetler moderatörlere bildirilmelidir</strong>. Bunu alakalı mesajları işaretleyerek veya <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderatör İletişim Formu</a>'nu kullanarak yapabilirsin. Eğer bir sohbetin kızışmaya, fazlaca duygusallaşmaya veya kırıcı olmaya başladığını hissediyorsan, sohbete katılmayı durdur. Bunun yerine durumdan bizi haberdar etmek için mesajları bildir. Moderatörler en kısa zamanda ilgileneceklerdir. Sizleri güvende tutmak bizim işimiz. Eğer olayın bağlamı hakkında daha fazla bilgiye ihtiyacımız olabileceğini düşünüyorsan, problemi <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderatör İletişim Formu</a> üzerinden bildirebilirsin.
7 months ago
tolkien

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesTurkish

Üstü kapalı MGizli moderatörlük. İlgili konuya kısaca açıklık getirmek gerekirse, kuralların arkadaşça bir biçimde hatırlatılmasında sorun yoktur. Üstü kapalıGizli moderatörlük, belirtilen bir hatanın çözülmesi için söylenen, istenen ve/veya zorlanan eylemleri kapsar. Kural ihlali yapan birini uyarabilirsin ancak bunun karşılığında herhangi bir eylem beklememelisin. Örneğin, "Yalnızca bilmen için söylüyorum, Ttavernada küfür kullanımı hoş karşılanmaz, bu yüzden mesajını silmeyi tercih edebilirsin." demek, "Bu mesajı silmeni rica edeceğim." demekten daha iyidir.
7 months ago
tolkien

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesTurkish

<strong><a href='/static/terms' target='_blank'>Şartlar ve Koşullar'ın</a> tamamına uy.</strong>.
7 months ago
tolkien

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesTurkish

Taverna, Habiticalıların birbiriyle kaynaştığı ana mekandır. Hancı Daniel ortamı tertemiz tutar, Lemoness ise sizler mutlulukla yerlerinize yerleşip muhabbete dalarken sizin için birer limonata hazırlar. Aklında bulunsun...
7 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 126 3,515 22,878
Translated 100% 126 3,515 22,878
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Aug. 17, 2019, 3:24 p.m.
Last author Can

Activity in last 30 days

Activity in last year