Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Settings
|
99% | 1 | 23 | 131 | 0 | 2 | 1 | 15 | |
|
|||||||||
Glossary Habitica | 99% | 1 | 3 | 11 | 1 | 0 | 0 | 4 | |
|
|||||||||
Npc
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
|
|||||||||
Backgrounds
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||
|
|||||||||
Rebirth
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Front
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | ||
|
|||||||||
Death
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Loginincentives
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Inventory
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Noscript
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | github.com/habitRPG/habitica |
---|---|
Instructions for translators | Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.How is Habitica’s text translated? Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS. How do I contribute translations?
The translation platform we use, Weblate, also has more in depth guidance on how to use the platform in their documentation. How do translations stay consistent? How do I change a translation that’s already been reviewed? What are the symbols I see in translatable text? How do I collaborate with other translators? Who do I contact if I’m having issues with the translation site? I don’t see my language listed for all platforms, or at all? What role does the Habitica team play in translation? How are contributor tiers awarded for translation? Tiers for help with translation are awarded:
If you meet these conditions, complete the Translation Badge Application form to let us know about your contribution. Tier requests are usually processed once every month and are awarded at the Habitica team’s discretion based on translation quality, complexity, and time spent. How do I become a reviewer for my language?
If you meet these conditions, complete the Translation Reviewer Application form and reach out to us at <admin@habitica.com> to let us know you’d like to become a reviewer for a specific language. After reviewing, a member of our team will reach out to you with our decision. Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals. |
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Translation process |
|
Translation license | Proprietary |
Source code repository |
git@github.com:HabitRPG/habitica.git
|
Repository branch | develop |
Last remote commit |
fix(groups): add missing markModified
63c9b7a894
Kalista Payne authored 18 hours ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (French)
5863b95b0f
Weblate authored 23 hours ago |
Weblate repository |
https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
|
File mask | website/common/locales/*/faq.json |
Monolingual base language file | website/common/locales/en/faq.json |
Translation file |
Download
website/common/locales/zh/faq.json
|
Last change | June 11, 2025, 3:52 a.m. |
Last author | Summer_GUI |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 245 | 7,501 | 44,104 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 100% | 245 | 100% | 7,501 | 100% | 44,104 |
Translated | 100% | 245 | 100% | 7,501 | 100% | 44,104 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() New contributor |
New contributor
3 weeks ago
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
245 | File in original format as translated in the repository | JSON file | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
245 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
* Promote a member to a manager to give them the ability to create and edit tasks
* Leave tasks unassigned if anyone can complete it and it only needs done once
* Assign a task to one person to make sure no one else can complete their task
* Assign a task to multiple people if they all need to complete it
* Toggle the ability to display shared tasks on your personal board to not miss anything
* You get rewarded for the tasks you complete, even multi-assigned
* Task completion rewards aren’t split between members
* Use task color on the team board to judge the average completion rate of tasks
* Regularly review the tasks on the shared task board to make sure they are still relevant
* Missing a Daily won’t damage you or your team, but the task will degrade in color
* 将一名成员晋升为管理员,让其有能力创建和编辑任务
* 如果任何人都能完成且只需完成一次,则不要分配该任务
* 如果其他人无需完成某项任务,请将其分配给特定的成员
* 如果很多人都需要完成某项任务,请将其分配给那些成员
* 打开在个人任务栏上显示共享任务的功能,以免错过任何任务
* 完成任务即可获得奖励,即使是多人完成的任务,奖励也不会被拆分
* 任务完成奖励不会分配给成员
* 根据团队面板上的任务颜色来判断任务的平均完成率
* 定期检查共享任务栏上的任务,确保它们仍有价值
* 错过的日常任务不会对你或你的团队造成伤害,但任务的颜色等级将会降低