| Strings Words Characters | |||
|---|---|---|---|
| 3 146 849 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
| 3 146 849 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
| 3 146 849 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
Other components
| Component | Approved | Translated | Unreviewed | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Common GPL-3.0-only | 64% | 23 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||
| Main Strings GPL-3.0-only | 2% | 100% | 1,580 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 3 | 32 | |
| Profile | 10% | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
| Sidebar | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
| Tutorial | 0% | 16 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
| Wearos | 0% | 40 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Summary
| Project website | github.com/habitRPG/habitica-android | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.How is Habitica’s text translated? As an open-source app, Habitica hosts our translations publicly here, at translate.habitica.com which is where contributors can submit, discuss, and review translations. Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS. How do I contribute translations? All translations should be done by humans fluent in the language they're translating for. We do not want AI or machine translations, including Google Translate. If you're fluent in a language we offer and want to contribute translations, here's some steps to get started!
How do translations stay consistent? We have a glossary of standard translations to reference. When you view a string, look to the right column to reference corresponding words from the language’s glossary. How do I change a translation that’s already been reviewed? When you have an idea for a better translation for a reviewed string, provide your translation then hit "Suggest". What are the symbols I see in translatable text?
Words between How do I collaborate with other translators? You can start discussions on the translation website from the “Comments” tab under each string. Alternatively, you can work with other translators through Habitica in Guilds, direct messages, and Party chat, or connect in unofficial spaces outside of Habitica. Who do I contact if I’m having issues with the translation site? Technical issues with translate.habitica.com can be reported to admin@habitica.com. I don’t see my language listed for all platforms, or at all? We do our best to support as many languages as we can, but since we are a very small team you may find a particular language isn’t offered. As of now, we aren’t planning to support additional languages. Languages that are partially translated now may become available within Habitica when it reaches a high percentage of strings translated. What role does the Habitica team play in translation? Our small team of seven aren’t experts on every language, but we do create the source English strings. We evaluate contributor tiers and appoint language reviewers based on past contributions. Source strings may change from time to time as we adjust the experience of an existing feature or add new features. While we don’t play an active role in each language’s translations, we can step in if necessary to help resolve disagreements. How are contributor tiers awarded for translation? After submitting translations for Habitica, you may get a contributor tier to acknowledge your help! Tiers change the color of your display name, add a badge after your name in messages, award you Gems, and display in the Hall of Heroes. You can learn more about contribution tiers and their rewards on our GitHub Wiki. Tiers for help with translation are awarded:
How do I become a reviewer for my language? In order to become a reviewer, you should:
Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals. |
|
| Project reviewers27 |
|
|
| Translation license | proprietary | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
git@github.com:HabitRPG/habitica-android.git
|
|
| Repository branch | main | |
| Last remote commit |
Update README.md
65661b819
|
|
| Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Ukrainian)
edf87a2ec
Weblate authored 07/02/2026 |
|
| Weblate repository |
https://translate.habitica.com/git/habitica-android/main-strings/
|
|
| File mask |
translations/store_strings-*.xml
|
|
| Monolingual base language file |
translations/store_strings-en-rGB.xml
|
|
| Translation file |
Download
translations/store_strings-zh-Hans.xml
|
|
| Last change | Jan. 22, 2024, 9:04 a.m. | |
| Last change made by | 沧浪 | |
| Language | Chinese (Simplified Han script) | |
| Language code | zh_Hans | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-insensitive | |
| Number of speakers | 1,286,444,445 | |
| Number of plurals | 1 | |
| Plural type | None | |
| Plurals | ||
| Plural formula |
0
|
|
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 3 | 146 | 849 | |||
| Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Waiting for review | 100% | 3 | 100% | 146 | 100% | 849 |
| Translated | 100% | 3 | 100% | 146 | 100% | 849 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
|
Translation changed |
|
|
Contributor joined |
Contributor joined
01/22/2024
|
|
Resource updated |
Parsing of the “
translations/store_strings-zh-Hans.xml” file was enforced.
01/11/2024
|
|
Resource updated |
Parsing of the “
translations/store_strings-zh-Hans.xml” file was enforced.
05/26/2023
|
|
Translation changed |
|
|
Contributor joined |
Contributor joined
10/02/2022
|
None
Changes committed |
Changes committed
08/21/2021
|
|
Translation changed |
|
|
Contributor joined |
Contributor joined
08/21/2021
|
|
Resource updated |
The “
translations/store_strings-zh-Hans.xml” file was changed.
07/22/2021
|
| 3 | File in original format as translated in the repository | Android String Resource | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
None
让您的生活像游戏一样有趣。保持您对生活的积极性与像游戏一样对待生活,保持积极和有条理性!Habitica帮助您轻松享受达成目标的让您在实现目标的同时享受乐趣。输入您的习惯、每日目标与任务和待办事项清单,然后创建出自己的个性化身一个自定义角色。通过完成任务来升级自己,同时提升角色等级,解锁盔甲、宠物、技能,甚至副本卷轴!您还可以和朋友们并肩作战,打败怪物,增强彼此的责任心!作为奖励,您可以使等功能!与朋友一起打怪,增强彼此的责任心,用金币购买装备等游戏内奖励商品,比如装备;或者亲自设计一个,或自定义奖励,比如观看一集最喜欢的电视节目。Habitica兼具灵活性,社交性,趣味性,您会在它的激励下完成所有您想做的事情。 如果您有任何疑问,请尽管灵活、社交、有趣,是激励自己完成任何任务的完美方式。如果您有任何问题,请随时发送反馈至 mobile@habitica.com!!如果您喜欢我们的应用,我们同样真诚地希望您留下您宝贵的评论程序,请给我们留言评论,我们将不胜感激。