Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit fixed overpurchase warning for potions with overlapping names (#13386) 5830672a68
ieahleen authored 4 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/es/communityguidelines.json
Resource update 6 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Committed changes 8 months ago
Overwhelmingly, Habiticans assist each other, are respectful, and work to make the whole community fun and friendly. However, once in a blue moon, something that a Habitican does may violate one of the above guidelines. When this happens, the Mods will take whatever actions they deem necessary to keep Habitica safe and comfortable for everyone.
Una mayoría abrumadora de Habiticanos se ayudan entre sí, son respetuosos, y procuran que la comunidad entera sea divertida y amistosa. Sin embargo, muy raramente, algo de lo que hace un Habiticano puede violar una de los normas anteriores. Cuando esto sucede, los Moderadores tomarán cualquier acción que crean necesaria para asegurar que Habitica es un lugar seguro y cómodo para todos.
8 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Committed changes 8 months ago
Overwhelmingly, Habiticans assist each other, are respectful, and work to make the whole community fun and friendly. However, once in a blue moon, something that a Habitican does may violate one of the above guidelines. When this happens, the Mods will take whatever actions they deem necessary to keep Habitica safe and comfortable for everyone.
Una mayoría abrumadora de Habiticanos se ayudan entre sí, son respetuosos, y procuran que la comunidad entera sea divertida y amistosa. Sin embargo, muy raramente, algo de lo que hace un Habiticano puede violar una de los normas anteriores. Cuando esto sucede, los Moderadores tomarán cualquier acción que crean necesaria para asegurar que Habitica es un lugar seguro y cómodo para todos.
8 months ago
Overwhelmingly, Habiticans assist each other, are respectful, and work to make the whole community fun and friendly. However, once in a blue moon, something that a Habitican does may violate one of the above guidelines. When this happens, the Mods will take whatever actions they deem necessary to keep Habitica safe and comfortable for everyone.
Por lUna mayor parte, los hía abrumadora de Habiticanos se ayudan uno al otroentre sí, son respetuosos, y procuran para que la comunidad entera sea divertida y amistosa. Sin embargo, muy raramente, algo qude lo que hace un hHabiticano puede violar unoa de los normas anteriores. Cuando esto sucede, los Moderadores tomarán cualquier acción que crean necesaria para mantener para todos laasegurar que Habitica es un lugar seguridado y coómodidad de Habiticao para todos.
8 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Committed changes 9 months ago
<strong>Conversation tends to revolve around casual chatting and productivity or life improvement tips</strong>. Because the Tavern chat can only hold 200 messages, <strong>it isn't a good place for prolonged conversations on topics, especially sensitive ones</strong> (ex. politics, religion, depression, whether or not goblin-hunting should be banned, etc.). These conversations should be taken to an applicable Guild. A Mod may direct you to a suitable Guild, but it is ultimately your responsibility to find and post in the appropriate place.
<strong>La conversación tiende a girar en torno a charlas casuales y consejos sobre productividad o cómo mejorar a vida</strong>. Debido a que la sala de chat de la Taberna solo puede contener 200 mensajes, <strong>no es un lugar apropiado para conversaciones prolongadas sobre algunos temas, especialmente los más delicados</strong> (por ejemplo: política, religión, depresión, si se debe prohibivetar o no la caza de trasgos, etc.). Estas conversaciones deben llevarse a un Gremio de temática aplicable. Un Mod puede dirigirte a un Gremio adecuado, pero en última instancia es tu responsabilidad buscar y publicar en el lugar apropiado.
9 months ago
Ignoring, disrespecting or arguing with a Mod. This includes publicly complaining about moderators or other users, publicly glorifying or defending banned users, or debating whether or not a moderator action was appropriate. If you are concerned about one of the rules or the behaviour of the Mods, please contact the staff via email (<a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a>).
Ignorar, faltar al respeto o discutir con un Moderador. Esto incluye protestar públicamente acerca de moderadores u otros usuarios, glorificar o defender públicamente a usuarios expulsvetados, o debatir si las medidas tomadas por un moderador son apropiadas o no. Si estás preocupado por alguna norma o el comportamiento de los Mods, por favor, contacta el personal por correo (<a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a>).
9 months ago
If your account is banned (a severe consequence), you will not be able to log into Habitica and will receive an error message upon attempting to log in. <strong>If you wish to apologize or make a plea for reinstatement, please email the staff at <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> with your UUID</strong> (which will be given in the error message). It is <strong>your</strong> responsibility to reach out if you desire reconsideration or reinstatement.
Si tu cuenta es congelvetada (una consecuencia severa), no podrás entrar en Habitica y recibirás un mensaje de error cuando intentes iniciar sesión. <strong>Si deseas disculparte o hacer una petición de reincorporación, manda un correo electrónico al personal a <a href='mailto:admin@habitica.com' target='_blank'>admin@habitica.com</a> con tu UUID</strong> (que te será facilitado junto al mensaje de error). Es <strong>tú</strong> responsabilidad ponerte en contacto si deseas ser reconsiderado o la readmisión.
9 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 122 3,407 22,286
Translated 100% 122 3,407 22,286
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Nov. 25, 2020, 4:41 p.m.
Last author Koldo Almandoz Forcen

Activity in last 30 days

Activity in last year