Translation status

124 Strings 99% Translate
3,496 Words 94%

Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit build(deps): bump vue-router from 3.4.3 to 3.4.5 in /website/client (#12622) 8c31f944fa
dependabot-preview[bot] authored yesterday
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/es/communityguidelines.json
SabreCat

New string to translate

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

New string to translate 2 months ago
Resource update 2 months ago
None

Source string changed

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

<strong>If you see a post or private message that you believe is in violation of the public space guidelines outlined above, or if you see a post or private message that concerns you or makes you uncomfortable, you can bring it to the attention of Moderators and Staff by clicking the flag icon to report it</strong>. A Staff member or Moderator will respond to the situation as soon as possible. Please note that intentionally reporting innocent posts is an infraction of these Guidelines (see below in “Infractions”). PMsYou cannot be flagged at this time, so if you need to report a PM, please also contact the Mods via the form on the “Contact Us” page, which you can also access via the help menu by clicking “<a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Contact the Moderation Team</a>.” You may want to do this if there are multiple problematic posts by the same person in different Guilds, or if the situation requires some explanation. You may contact us in your native language if that is easier for you: we may have to use Google Translate, but we want you to feel comfortable about contacting us if you have a problem.
2 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Committed changes 2 months ago
The Tavern is the main spot for Habiticans to mingle. Daniel the Innkeeper keeps the place spic-and-span, and Lemoness will happily conjure up some lemonade while you sit and chat. Just keep in mind…
La Taberna es el lugar principal para que los Habiticanos socialicen. Daniel el tabernero mantiene el lugar limpio y ordenado, y, con gusto, Lemoness hará aparecer limonada mientras tú te sientas y charlas. Tan solo ten en cuenta...
2 months ago
New contributor 2 months ago
Committed changes 3 months ago
<a href='https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>The Feedback Form</a>: for site and app feature requests.
"<a href='https://trello.com/b/EpoYEYod/' target='_blank'>The Main Trellodocs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPhrwq_7P1C6PTrI3lbvTsvqGyTNnGzp1ugi1Ml0PFee_p5g/viewform?usp=sf_link' target='_blank'>El formulario de devoluciones</a>": para solicitudes relacionadas conar características para el sitio web o la aplicación.
3 months ago
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Committed changes 3 months ago
So there you have it, brave Habitican -- the Community Guidelines! Wipe that sweat off of your brow and give yourself some XP for reading it all. If you have any questions or concerns about these Community Guidelines, please reach out to us via the <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Moderator Contact Form</a> and we will be happy to help clarify things.
Pues aquí lo tienes, valiente Habiticano: ¡Las Normas de la Comunidad! Límpiate ese sudor de tu frente y proporciónate algunos PE al leerlo todo. Si tienes alguna pregunta o preocupación acerca de estas Normas de la Comunidad, por favor, ponte en contacto con nosotros a través del <a href='https://contact.habitica.com/' target='_blank'>Formulario de Contacto con Moderadores</a> y estaremos encantados de ayudarte a clarificar las dudas.
3 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 124 3,496 22,809
Translated 99% 123 3,316 21,737
Needs editing 0% 1 180 1,072
Failing check 4% 5 455 2,795

Last activity

Last change July 6, 2020, 5 a.m.
Last author Deleted User

Activity in last 30 days

Activity in last year