Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'origin/develop' into Weblate. a00add46a7
Melior authored 2 days ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/communityguidelines.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/communityGuidelines.json
Translation file website/common/locales/es/communityguidelines.json
None

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Committed changes 5 months ago
Nakonana

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

<strong>Los Gremios Públicos se parecen mucho a la Taberna, con la excepción de que en lugar de centrarse en conversaciones generales, tienen un tema central</strong>. La sala de chat de los Gremios Públicos deben enfocarse en estos temas. Por ejemplo, los miembros del gremio de "Wordsmiths Guild" podrían enfadarse si la conversación se centra repentinamente en la jardinería en lugar de en la escritura, y un gremio de Fanáticos del Dragón podría no mostrar interés en descifrar runas antiguas. Algunos Gremios se muestran más permisivos con este tema que otros, pero en general, <strong>¡trata de no salirte del tema!</strong>
5 months ago
Nakonana

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Además, el material sensible debe estar relacionado con el tema: traer el tema de la auto-lesión en un Gremio centrado en la lucha contra la depresión puede tener sentido, pero probablemente sea menos apropiado en un Gremio musical. Si ves que alguien infringe reiteradamente esta directriz, especialmente después de varias solicitudes, marca las publicaciones y notifícaselo a los moderadores a través del <a href='http://contact.habitica.com/' target='_blank'>Formulario de Contacto con Moderadores</a>.
5 months ago
New contributor 5 months ago
phillip

Committed changes

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Committed changes 8 months ago
Serwetka

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

<a href='https://habitica.fandom.com/es/wiki/Habitica_Wiki' target='_blank'>La Wiki</a>: la colección más grande con información sobre Habitica.
8 months ago
Serwetka

Translation changed

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

<strong>Si el Gremio en cuestión tiene varios tipos de cuestiones delicadas, es respetuoso para con tus compañeros Habiticanos publicar tu comentario a continuación de una advertencia (por ejemplo: "Advertencia: referencias a auto-lesión")</strong>. Estos pueden caracterizarse como advertencias desencadenantes y/o notas de contenido, y los Gremios pueden tener sus propias reglas además de las que se dan aquí. Si es posible, utiliza <a href='https://habitica.fandom.com/es/wiki/Markdown_Cheat_SheetGu%C3%ADa_de_Markdown' target='_blank'>la marca</a> para ocultar el contenido potencialmente sensible bajo los saltos de línea para que aquellos que deseen evitar leerlo puedan desplazarse más allá sin ver el contenido. El personal de Habitica y los moderadores podrían aún así eliminar este material a su discreción.
8 months ago
New contributor 8 months ago
None

Resource update

Habitica / CommunityguidelinesSpanish

Resource update a year ago
Resource update a year ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 126 3,515 22,872
Translated 100% 126 3,515 22,872
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 3% 4 198 1,191

Last activity

Last change Oct. 26, 2019, 1:17 a.m.
Last author Nakonana

Activity in last 30 days

Activity in last year