| Strings Words Characters | |||
|---|---|---|---|
| 1,945 10,595 60,553 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
| 15 18 83 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
| 1,940 10,584 60,478 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
| 1,925 10,566 60,395 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
| 5 11 75 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
| 5 11 75 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
| 1 1 9 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
| 1 1 9 |
|
Translated strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
| 10 24 133 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
| 1 1 9 |
|
Failing check: Prohibited initial character | Browse Translate Zen |
| 1 1 6 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
| Component | Approved | Translated | Unreviewed | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary Habitica GPL-3.0-only | 3% | 98% | 397 | 5 | 11 | 75 | 5 | 1 | 0 | 1 | |
| Main Strings | 0% | 1,525 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
| Store | 0% | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Summary
| Project website | github.com/habitRPG/habitica-ios | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | Habitica’s translations are done by our community of contributors from around the world!Are you fluent in a language and want to contribute? Here are some instructions and common questions to introduce you to Habitica’s community translation process.How is Habitica’s text translated? As an open-source app, Habitica hosts our translations publicly here, at translate.habitica.com which is where contributors can submit, discuss, and review translations. Translatable text is called a string. Source strings are provided in English, uploaded to translate.habitica.com, then translated into different languages for web, Android, and iOS by contributors. Approved translations will populate to the platforms they were submitted to after periodic updates by the Habitica team. This usually happens about once a month for the web version, or alongside mobile milestone releases for Android and iOS. How do I contribute translations?
How do translations stay consistent? We have a glossary of standard translations to reference. When you view a string, look to the right column to reference corresponding words from the language’s glossary. How do I change a translation that’s already been reviewed? When you have an idea for a better translation for a reviewed string, provide your translation then hit "Suggest". What are the symbols I see in translatable text?
Words between How do I collaborate with other translators? You can start discussions on the translation website from the “Comments” tab under each string. Alternatively, you can work with other translators through Habitica in Guilds, direct messages, and Party chat, or connect in unofficial spaces outside of Habitica. Who do I contact if I’m having issues with the translation site? Technical issues with translate.habitica.com can be reported to admin@habitica.com. I don’t see my language listed for all platforms, or at all? We do our best to support as many languages as we can, but since we are a very small team you may find a particular language isn’t offered. As of now, we aren’t planning to support additional languages. Languages that are partially translated now may become available within Habitica when it reaches a high percentage of strings translated. What role does the Habitica team play in translation? Our small team of seven aren’t experts on every language, but we do create the source English strings. We evaluate contributor tiers and appoint language reviewers based on past contributions. Source strings may change from time to time as we adjust the experience of an existing feature or add new features. While we don’t play an active role in each language’s translations, we can step in if necessary to help resolve disagreements. How are contributor tiers awarded for translation? After submitting translations for Habitica, you may get a contributor tier to acknowledge your help! Tiers change the color of your display name, add a badge after your name in messages, award you Gems, and display in the Hall of Heroes. Tiers for help with translation are awarded:
How do I become a reviewer for my language? In order to become a reviewer, you should:
Most important of all, have fun! These translations make Habitica accessible to a wider variety of people and we're extremely thankful for that. Habitica helps players improve their lives every day and we hope offering more languages will help even more people achieve their goals. |
|
| Project reviewers27 |
|
|
| Language | Italian | |
| Language code | it | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-sensitive | |
| Number of speakers | 70,475,318 | |
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 1,945 | 10,595 | 60,553 | |||
| Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Waiting for review | 99% | 1,925 | 99% | 10,566 | 99% | 60,395 |
| Translated | 99% | 1,940 | 99% | 10,584 | 99% | 60,478 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 1% | 15 | 1% | 18 | 1% | 83 |
| Failing checks | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 9 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 1% | 5 | 1% | 11 | 1% | 75 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
|
Translation changed |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|