Overview

Project website github.com/habitRPG/habitica
Project maintainers User avatar shanaqui User avatar saraolson User avatar SabreCat User avatar beffymaroo
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Source code repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'origin/develop' into Weblate. 9f64633a57
Weblate authored yesterday
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) 51476e2733
Weblate authored 4 hours ago
Weblate repository https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemask website/common/locales/*/settings.json
Monolingual base language file website/common/locales/en/settings.json
Translation file Download website/common/locales/en/settings.json
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 221 1,926 11,954
Translated 100% 221 100% 1,926 100% 11,954
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 81% 181 94% 1,824 94% 11,333
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,926
Hosted words
221
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 2 months ago
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 3 months ago
User avatar LionFox

Comment added

Habitica / SettingsEnglish

To me it is not entirely clear in which context this text is shown. I assumed, since it is marked as a transaction string it might be in the context of doin monitary transaction, or establishing a connection between one's bank and habitica. However, I am not aware of whar exactly the "challenge" here is meaning. Can someone help with the context please?

6 months ago
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 6 months ago
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 6 months ago
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 7 months ago
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 9 months ago
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 9 months ago
User avatar None

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 10 months ago
User avatar SabreCat

Resource update

Habitica / SettingsEnglish

Resource update 10 months ago
Browse all translation changes