Translation Information

Project website https://github.com/habitRPG/habitica
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository git@github.com:HabitRPG/habitica.git
Repository branch develop
Last remote commit Added code to update user tag list along with the existing code that already involves updating the user documents of challenge members (#12312) a388abc124
tsukimi2 authored 16 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.habitica.com/git/habitica/settings/
Filemaskwebsite/common/locales/*/contrib.json
Monolingual base language filewebsite/common/locales/en/contrib.json
Translation file website/common/locales/en@lolcat/contrib.json
Committed changes 8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

Guilds are common-interest chat groups created by the players, for players. Browse through the list and join the Guilds that interest you!
Guilds arez r common-interest chat groupsz created by theh players, forrz, 4 teh playersrz. Browse through theu teh list and join theh Guilds that interest youz u liek!
8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

This is where your private messages are stored! You can send someone a message by clicking on the envelope icon next to their name in Tavern, Party, or Guild Chat. If you've received an inappropriate PM, you should email a screenshot of it to Lemoness (<%= hrefCommunityManagerEmail %>)
ThDis isar where yo ur privatet messages arez r stored! YouU can send someone aumwun message by clicking on theh envelope icon next to2 theire name iem n Tavern, Party, or Guild Chat. If you've received anuve gotd inappropriatet PM, you shoulud email a screenshotpicchur ofv it to2 Lemoness (<%= hrefCommunityManagerEmail %>)
8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

The colored usernames you see in chat represent a person's contributor tier. The higher the tier, the more the person has contributed to habitica through art, code, the community, or more!
Theh colorerd usernames yoemz u see in chat represent a person's 4 pplz contributor tieer. Theh higher theh tieer, theh more thear teh persoun has contributed to hz helpd Habitica throughu art, code, theh community, oran moare!
8 months ago
Committed changes 8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

This is the Hall of Patrons, where we honor the noble adventurers who backed Habitica's original Kickstarter. We thank them for helping us bring Habitica to life!
ThDis is theh Hall ofv Patronsz, where we honor theh noble adventurers wurz hoo backed Habitica'sz originaul Kickstarter. We thank thdem for4 helping us bring Habitica to2 laife!
8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

Challenges are created by your fellow players. Joining a Challenge will add its tasks to your task dashboard, and winning a Challenge will give you an achievement and often a gem prize!
Challenges arez r created by your fellow playersrz. Joining a Challenge will add itsz tasks to yoz 2 ur task dashboard, and winning a Challenge will give yomeenz u can haz achieevement and oft mayb even a gem praize!
8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

The badge will be awarded to all participants when surveys have been processed, in late March.
Theh badge will be awarded to 2 all participantsz when surveyais havez been processed, in latet March.
8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

Current Survey
Current Surveyai
8 months ago
citrusella

Translation changed

Habitica / ContribEnglish (en@lolcat)

Helped Habitica grow on <%= count %> occasions, either by filling out a survey or helping with a major testing effort. Thank you!
Helped Habitica growah on <%= count %> occasionshunz, either by filling out a surveyai or helping with af majour testing effort. Thank youx!
8 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 70 738 5,107
Translated 100% 70 738 5,107
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 14, 2019, 12:50 p.m.
Last author citrusella

Activity in last 30 days

Activity in last year